Comment Prononcer HOLD ON : Accent, Liaison et Parole Naturelle

Publicado em 15 de dezembro de 2025

HOLD ON signifie « attendre », l'un des phrasal verbs les plus courants dans les conversations téléphoniques et les situations quotidiennes.

Prononciation de Base

Schéma d'Accentuation

L'accent tombe sur ON :

  • hold = moins accentué
  • ON = accent principal (plus fort, plus long)

Dites : « hold ON » et non « HOLD on »

Le L « Silencieux » en Anglais Américain

Dans la parole décontractée de l'anglais américain, le /l/ dans « hold » est souvent vocalisé (sonne comme une voyelle) plutôt que pleinement prononcé :

  • Parole soignée : /hoʊld/
  • Parole décontractée : /hoʊd/ ou /hoʊəd/

Le L sombre (dark L) devient si sombre qu'il disparaît presque, remplacé par une qualité vocalique.

Parole Connectée

Le /d/ à la fin de « hold » se lie à la voyelle /ɑː/ dans « on » :

  • Écrit : hold on
  • Sonne comme : « hol-DON » /hoʊlˈdɑːn/ ou « ho-DON » /hoʊˈdɑːn/

Exemples de Pratique

La Diphtongue /oʊ/

« Hold » contient la diphtongue /oʊ/ :

  • Commencez avec la voyelle mi-postérieure arrondie /o/
  • Glissez vers /ʊ/ avec plus d'arrondissement des lèvres
  • Le même son que dans « go », « no », « show »

Différentes Significations

1. Attendre

2. S'accrocher

3. Survivre/persister

4. Usage téléphonique

Verbe Inséparable

HOLD ON est inséparable :

  • ✅ « Hold on to your hat. »
  • ❌ « Hold your hat on. »

Expressions Téléphoniques Courantes

Erreurs Courantes des Francophones

1. La diphtongue /oʊ/

Les voyelles françaises sont des monophtongues « pures ». Le « o » anglais dans « hold » glisse de /o/ à /ʊ/. N'utilisez pas un « o » pur comme en français ; laissez le son glisser vers /ʊ/ avec un arrondissement supplémentaire des lèvres.

2. Le L sombre (dark L)

Le français utilise un L « clair » (avec la pointe de la langue derrière les dents). En anglais américain, le L dans « hold » est « sombre » : l'arrière de la langue se soulève vers le palais mou, et souvent ce L disparaît presque. Ne prononcez pas un L clair à la française.

3. La voyelle dans « on »

Le « on » américain utilise /ɑː/ (voyelle ouverte postérieure). Ce n'est ni le « on » nasal français /ɔ̃/ ni le « o » français. C'est un son similaire au « a » de « pâte » mais plus postérieur.

4. Le /h/ dans « hold »

Le /h/ est muet en français, mais en anglais il doit être aspiré. Assurez-vous de commencer « hold » avec une expiration audible avant la voyelle.

Phrases de Pratique

  1. « Hold ON a second! » → /hoʊld ˈɑːn ə ˈsekənd/
  2. « Can you hold ON? » → /kən jə hoʊld ˈɑːn/
  3. « Hold ON tight! » → /hoʊld ˈɑːn taɪt/
  4. « I can't hold ON anymore. » → /aɪ kænt hoʊld ˈɑːn ˌeniˈmɔːr/

Expressions Associées

Expression Signification Exemple
hold on attendre Hold on a moment
hang on attendre (informel) Hang on a sec
wait up attendre (quelqu'un qui marche) Wait up!

Résumé Rapide

  • Accent sur ON : hold ON
  • Liez /d/ à la voyelle : « hol-DON »
  • L sombre/vocalisé en anglais américain
  • Diphtongue /oʊ/ dans « hold »
  • Très courant dans les conversations téléphoniques

Dernier article ! Comment prononcer GET ALONG.