Phrasal verbs: por que os nativos acentuam a PARTÍCULA

Publicado em 1 de maio de 2026

Phrasal verbs estão em todo lugar: turn on, look up, give up, wake up. Os nativos os acentuam de um jeito que surpreende — o oposto do que muitos livros ensinam.

A regra central

Em um phrasal verb, o acento cai na partícula (a palavra curta: up, on, off, out, in, away, back, over), não no verbo.

  • turn ON the light
  • look UP the word
  • give UP smoking

Por que a partícula?

A partícula muda o significado. Give + UP = desistir. Give + IN = ceder. Give + OUT = distribuir. A partícula carrega o novo significado, por isso é acentuada.

Verb+ ParticleMeaning
givegive UPto quit
givegive INto surrender
givegive OUTto distribute
givegive AWAYto donate

Mesmo com pronome no meio

Quando um pronome (it, them, him, her) fica entre o verbo e a partícula, o acento CONTINUA na partícula: turn IT ON, pick IT UP.

Phrasal verb vs verbo preposicional

Cuidado: nem toda combinação "verbo + palavra curta" é phrasal verb. Compare "I LOOK at the picture" (preposicional — acento no verbo) vs "I look UP the word" (phrasal — acento na partícula). Teste: dá pra trocar por um único verbo? look up = pesquisar. É phrasal.

A exceção do substantivo composto

Quando o phrasal verb vira substantivo, o acento volta para a primeira palavra: "Let's work OUT" (verbo) mas "a great WORK-out" (substantivo); "They take OFF" (verbo) mas "a smooth TAKE-off" (substantivo).

Por que isso importa

Se você acentua o verbo em vez da partícula, soa formal ou robótico. Acentuar a partícula é o jeito mais fácil de soar nativo na hora.

Continue estudando este tema

Saia deste artigo e avance para paginas de sons e pratica guiada.