Quando os americanos dizem "I miss you", soa mais como "I mishu". Essa mudança de som acontece naturalmente na fala conectada, mas os falantes de português muitas vezes perdem isso porque o português mantém /s/ e vogais completamente separados.
O segredo: quando /s/ encontra /j/ (o som Y), eles se combinam em /ʃ/ (o som SH em "she").
O Problema para Falantes de Português
Em português, /s/ é sempre um som claro e nítido.
Então, quando você vê "miss you" em inglês, você naturalmente diz:
- /mɪs/ + /ju/ = dois sons separados
Mas os americanos na verdade dizem:
- /ˈmɪʃu/ = "mishu" (misturado junto)
Isso causa:
- Você soa muito formal ao falar (super-articulado)
- Você perde o que os nativos dizem (a fala rápida parece pouco clara)
A Regra: S + Y = SH
Quando /s/ aparece antes do som /j/ (Y), eles se combinam para criar /ʃ/ (o som SH em "ship" ou "she").
A Fórmula
- /s/ + /j/ = /ʃ/ (som SH)
- "miss you" = /mɪs/ + /ju/ = /ˈmɪʃu/ (mishu)
Frases Comuns que Você Deve Praticar
Essas frases cotidianas passam por essa mudança de som. Pratique-as como unidades únicas:
Mais Frases
- dress you /ˈdrɛʃu/ - "Let me dress you up."
- press you /ˈprɛʃu/ - "I don't want to press you."
- as you /ˈæʃu/ - "As you wish."
- because you /bɪˈkɔːʃu/ - "Because you asked."
- yes you /ˈjɛʃu/ - "Yes, you can!"
Palavras com S + Y Integrado
Muitas palavras em inglês têm essa mudança de som integrada. Falantes de português muitas vezes pronunciam incorretamente estas:
Erro Comum
Falantes de português costumam dizer:
- "i-su-e" com um /s/ claro (errado)
Em vez de:
- "i-shu" com /ʃ/ (correto)
Mais Palavras para Praticar
- insurance /ɪnˈʃʊrəns/
- ensure /ɪnˈʃʊr/
- censure /ˈsɛnʃɚ/
- sensual /ˈsɛnʃuəl/
- sexual /ˈsɛkʃuəl/
Como Praticar (Passo a Passo)
Passo 1: Domine o Som SH
Primeiro, certifique-se de que você consegue dizer /ʃ/ corretamente:
- Diga "she," "ship," "show"
- Seus lábios devem estar ligeiramente arredondados
- O ar flui continuamente (sem parar)
Passo 2: Pratique Palavras Únicas
Pratique palavras com S + Y integrado:
- Diga "i" depois "shoo" (issue)
- Diga "ti" depois "shoo" (tissue)
- Diga "pre" depois "sher" (pressure)
Passo 3: Pratique Frases como Unidades
Não pense em "miss you" como duas palavras. Pense nisso como "mishu":
- Diga "shu" como em "shoe"
- Adicione "mi" antes dele: "mi-shu"
- Torne suave: "mishu"
Passo 4: Use em Frases
Pratique estas frases:
- "I mishu so much!"
- "Bleshu!" (depois que alguém espirra)
- "I gueshu're right about that."
- "This year (thishir) has been great!"
- "Can I kisshu goodbye?"
Por Que Essa Mudança de Som Acontece
Sua boca pega um atalho:
- Para /s/: Língua perto da frente da sua boca, chiado agudo
- Para /j/ (Y): Língua se move para a posição do meio
- O atalho: Em vez de dois movimentos, sua língua se acomoda na posição /ʃ/
É mais eficiente! Falantes nativos misturam esses sons naturalmente.
Principais Pontos
- S + Y = SH (/ʃ/) no inglês americano
- Português mantém sons separados, mas inglês os mistura
- Pratique frases como unidades únicas: "mishu," "bleshu," "gueshu"
- Palavras como "issue", "sure" e "pressure" usam /ʃ/
Guias Relacionados
Isso faz parte de uma família de padrões de palatalização:
- TR soa como CHR (train = chrain)
- T + Y = CH (got you = gotcha)
- D + Y = J (did you = didja)
- Z + Y = ZH (as you = azhu)