Pourquoi la Prononciation Anglaise Est Si Difficile (Et Comment la Maîtriser)

Publicado em 25 de janeiro de 2026

Si vous avez l'impression que la prononciation anglaise est illogique et frustrante, vous n'êtes pas seul. L'anglais est objectivement l'une des langues les plus difficiles à prononcer correctement. Mais comprendre pourquoi c'est difficile est la première étape pour s'améliorer.

Raison 1 : L'Orthographe Ne Reflète Pas la Prononciation

En français, l'orthographe est relativement prévisible. En anglais, c'est le chaos. La même combinaison de lettres peut se prononcer de manières complètement différentes :

LettresMotPrononciation
-oughthough/oʊ/
-oughthrough/uː/
-oughrough/ʌf/
-oughcough/ɔːf/
-oughthought/ɔː/
-oughbough/aʊ/

Six prononciations différentes pour les mêmes lettres ! Et ce n'est qu'un exemple parmi des centaines.

Pourquoi c'est ainsi ?

L'anglais a emprunté des mots à de nombreuses langues (latin, français, grec, allemand, langues nordiques) et a gardé leurs orthographes originales tout en les prononçant à l'anglaise.

Raison 2 : 44 Sons Pour 26 Lettres

L'alphabet anglais a 26 lettres, mais la langue a environ 44 sons distincts. Cela signifie que certaines lettres doivent faire plusieurs travaux :

  • La lettre « a » peut se prononcer : /æ/ (cat), /eɪ/ (cake), /ɑː/ (car), /ɔː/ (call), /ə/ (about)
  • La lettre « o » peut se prononcer : /ɒ/ (hot), /oʊ/ (go), /uː/ (do), /ʌ/ (love), /ə/ (lemon)

En français, le système est beaucoup plus prévisible.

Raison 3 : Les Sons Qui N'Existent Pas en Français

Certains sons anglais n'ont simplement pas d'équivalent en français :

Le TH (/θ/ et /ð/)

Ce son n'existe dans presque aucune autre langue européenne. Il faut mettre la langue entre les dents, ce qui semble bizarre au début.

Le H Aspiré

En français, le H est généralement muet. En anglais, il faut toujours le prononcer.

Le R Anglais

Le R anglais ne ressemble en rien au R français guttural. La langue se courbe vers l'arrière sans toucher le palais.

Voyelles Courtes vs. Longues

L'anglais distingue « ship » de « sheep », « full » de « fool ». Ces distinctions n'existent pas en français.

Raison 4 : L'Accent Tonique Variable

En français, l'accent tombe généralement sur la dernière syllabe. En anglais, il peut tomber n'importe où, et il change même le sens des mots :

  • REcord (nom : un disque) vs. reCORD (verbe : enregistrer)
  • PREsent (nom : un cadeau) vs. preSENT (verbe : présenter)
  • CONtent (nom : contenu) vs. conTENT (adjectif : satisfait)

Il n'y a pas de règle simple pour savoir où mettre l'accent. Il faut l'apprendre mot par mot.

Raison 5 : Le Rythme Est Complètement Différent

Le français est « syllable-timed » (chaque syllabe a une durée similaire). L'anglais est « stress-timed » (les syllabes accentuées sont plus longues, les autres sont compressées) :

  • Français : « cho-co-lat » (3 syllabes claires)
  • Anglais : « CHOC-l't » (2 syllabes, la première longue, la deuxième presque avalée)

Les francophones ont tendance à prononcer chaque syllabe clairement, ce qui sonne robotique en anglais.

Raison 6 : Les Mots Courants Sont Irréguliers

Les mots les plus utilisés en anglais sont souvent les plus irréguliers :

  • said (/sɛd/, pas /seɪd/)
  • does (/dʌz/, pas /doʊz/)
  • women (/ˈwɪmɪn/, pas /ˈwuːmɛn/)
  • of (/əv/, pas /ɒf/)

Vous ne pouvez pas éviter ces mots, et ils ne suivent aucune règle.

Comment Surmonter Ces Difficultés

Maintenant que vous comprenez pourquoi c'est difficile, voici comment progresser :

1. Apprenez l'Alphabet Phonétique (IPA)

L'IPA vous donne une représentation fiable de la prononciation. Quand vous voyez /θɪŋk/, vous savez exactement comment prononcer « think ».

2. Concentrez-vous sur les Sons Problématiques

Pour les francophones, les priorités sont :

  1. TH (/θ/ et /ð/)
  2. H aspiré
  3. R anglais
  4. Voyelles courtes vs. longues
  5. Accent tonique

3. Imitez le Rythme, Pas Seulement les Sons

Écoutez comment les anglophones « mangent » les syllabes non accentuées. Essayez de copier ce rythme.

4. Apprenez les Mots en Contexte

Au lieu de mémoriser des listes, apprenez des phrases complètes. Votre cerveau retient mieux la prononciation dans son contexte naturel.

5. Acceptez l'Imperfection

Même les anglophones natifs ont des accents différents. Votre objectif n'est pas de sonner « parfait » mais d'être compris clairement.

La Bonne Nouvelle

Malgré toutes ces difficultés, des millions de francophones parlent anglais couramment. Avec de la pratique régulière et les bonnes stratégies, vous pouvez aussi maîtriser la prononciation anglaise.

La clé est de comprendre le système (même s'il semble chaotique) plutôt que d'essayer de deviner.

Prochaines Étapes

Commencez par ces ressources ciblées :