"Of" e "off" parecem quase iguais, mas soam muito diferentes. Confundi-las é um dos erros mais comuns entre brasileiros. A regra é simples quando você a vê com clareza.
A diferença central
OF é /əv/ (rima com love). OFF é /ɔːf/ (rima com cough). Diferem na vogal E na consoante final.
| Word | IPA | Vowel | Final consonant |
|---|---|---|---|
| of | /əv/ | schwa | V (voiced) |
| off | /ɔːf/ | open back /ɔː/ | F (voiceless) |
Por que "of" soa como "av"
A F em of é a única palavra comum em inglês onde F = /v/. Os nativos ouvem "av", não "of".
A regra de redução
"Of" é palavra funcional — quase nunca recebe acento. Quase sempre se reduz a /əv/:
- "a piece of cake" → /ə piːs əv keɪk/
- "out of here" → /ˈaʊtə hɪr/ (out-uh)
"Off" é palavra de conteúdo: acentuada e clara /ɔːf/.
O erro "could of"
Como of se reduz a /əv/, soa igual à contração 've. Alguns nativos escrevem "could of" por engano — mas o correto é could've = could have.
Frases para praticar
- The leaves fell off the tree because of the wind.
- The end of the day, I take off my shoes.
- I'm thinking of taking the day off.
Para of: curta, fraca, sonora. Para off: cheia, clara, surda.