Um dos erros mais comuns de pronúncia para falantes de português é substituir o TH sonoro /ð/ pelo som D /d/.
Isso faz com que "they" soe como "day". E pior: antes do som 'i', o 'd' muitas vezes vira 'dj' (como em "dia"). Então "this" pode virar "djis"!
A Diferença Crítica
Ambos os sons são vozeados (as cordas vocais vibram), mas a forma de fazer é diferente:
- /d/ é uma PLOSIVA: A língua bloqueia o ar totalmente e solta. No inglês, a ponta da língua toca a crista alveolar (atrás dos dentes), não os dentes.
- /ð/ (TH) é uma FRICATIVA: A ponta da língua deve tocar os dentes superiores ou ficar entre eles. O ar flui continuamente (zzzzz).
O Perigo do 'Dj'
Em palavras como "this", "these" ou "them", se você usar um 'd' forte, seu sotaque brasileiro pode transformá-lo em 'dj' (africada). O TH nunca tem esse som de chiado.
Prática com Pares Mínimos
Ouça a diferença. O TH deve ter um som de zumbido constante, não uma explosão.
Frases de Prática
Tente estas frases devagar. Língua entre os dentes para o TH!
- They didn't dare to go there during the day. (Eles não ousaram ir lá durante o dia)
- Those dogs are dozing in the den. (Aqueles cães estão cochilando no covil)
- My dad thinks that dough is better than this one. (Meu pai acha que essa massa é melhor que esta)