15 Palavras de Inglês que Você Certamente Está Pronunciando Errado (E Como Corrigir)

Published on 5 de diciembre de 2025

Algumas palavras em inglês são pesadelos de pronúncia. Elas não se parecem em nada com o que soam, têm letras mudas ou padrões de ênfase que desafiam a lógica. Aqui estão 15 palavras que os falantes de português quase sempre pronunciam errado — e exatamente como corrigir cada uma.

A Armadilha das Letras Mudas

1. Wednesday

Errado: "Wed-NES-day" (3 sílabas)
Certo: "WENZ-day" /ˈwenzdeɪ/ (2 sílabas)

O "d" no meio é completamente mudo. Nem tente pronunciá-lo.

2. February

Errado: "Feb-RU-a-ry" (4 sílabas, pronunciando ambos os R's)
Certo: "FEB-yu-er-ee" /ˈfebjuˌeri/ OU "FEB-ru-er-ee" /ˈfebruˌeri/

O primeiro R é frequentemente omitido no inglês americano. Ambas as pronúncias são aceitáveis, mas a versão "FEB-yu-ary" é mais comum na fala casual.

3. Salmon

Errado: "SAL-mon" (pronunciando o L)
Certo: "SA-mon" /ˈsæmən/

O L é completamente mudo. Pronuncia-se exatamente como "SÉ-mâun".

4. Receipt

Errado: "re-CEIPT" (pronunciando o P)
Certo: "re-SEET" /rɪˈsiːt/

O P é mudo. Exatamente como em "deceit" e "conceit".

5. Subtle

Errado: "SUB-tul" (pronunciando o B)
Certo: "SUT-ul" /ˈsʌtl/

O B é mudo. Pense como "sât-âul".

O Problema da Redução Silábica

O inglês adora "comer" sílabas. Estas palavras têm menos sílabas do que parecem ter.

6. Comfortable

Errado: "com-for-TA-ble" (4 sílabas)
Certo: "KUMF-ter-bul" /ˈkʌmftərbəl/ (3 sílabas)

O "or" quase desaparece. Falantes nativos dizem "KUMF-ter-bul" ou até "KUMF-tuh-bul".

7. Vegetable

Errado: "ve-ge-TA-ble" (4 sílabas)
Certo: "VEJ-tuh-bul" /ˈvedʒtəbəl/ (3 sílabas)

A segunda sílaba quase desaparece. "VÉDJ-tâ-bul".

8. Chocolate

Errado: "cho-co-LA-te" (4 sílabas)
Certo: "CHOK-lit" /ˈtʃɑːklət/ (2 sílabas)

São apenas duas sílabas! O "o-la" no meio é comprimido até quase nada.

9. Interesting

Errado: "in-te-REST-ing" (4 sílabas)
Certo: "IN-trest-ing" ou "IN-ter-est-ing" /ˈɪntrəstɪŋ/ (3-4 sílabas)

O "e" depois do "t" muitas vezes desaparece na fala casual: "ÍN-trest-ing".

10. Family

Errado: "fa-MI-ly" (3 sílabas iguais)
Certo: "FAM-lee" /ˈfæmli/ (2 sílabas)

A sílaba do meio desaparece completamente. É "FÉM-li", não "fa-mi-ly".

O Problema da Mudança de Ênfase

Estas palavras têm padrões de ênfase que diferem do que os falantes de português esperam.

11. Hotel

Errado: "HO-tel" (ênfase na primeira sílaba, como no português)
Certo: "ho-TEL" /hoʊˈtel/ (ênfase na segunda sílaba)

Ao contrário do português, o inglês enfatiza a segunda sílaba: "hou-TÉL".

12. Police

Errado: "PO-lice" (ênfase na primeira sílaba)
Certo: "puh-LEECE" /pəˈliːs/ (ênfase na segunda sílaba)

A primeira sílaba é reduzida a um schwa: "pâ-LÍS".

13. Magazine

Errado: "ma-ga-ZINE" (ênfase na última sílaba)
Certo: "MAG-uh-zeen" /ˈmæɡəziːn/ (ênfase na primeira sílaba)

O inglês americano enfatiza a primeira sílaba. O inglês britânico pode enfatizar a última.

A Surpresa das Vogais

14. Colonel

Errado: "co-LO-nel" (pronunciando como se escreve)
Certo: "KER-nul" /ˈkɜːrnəl/ (soa como 'cornel')

Esta é uma das grafias mais bizarras do inglês. Pronuncia-se exatamente como "kernel" (o grão de milho).

15. Clothes

Errado: "clo-THES" (duas sílabas, pronunciando TH-ES)
Certo: "klohz" /kloʊz/ (uma sílaba, como a palavra 'close')

Muitos falantes nativos pronunciam isso exatamente como "close" (fechar). O TH muitas vezes é mal audível ou omitido inteiramente.

Resumo Rápido

PalavraErradoCertoDica
WednesdayWed-NES-dayWENZ-dayD mudo
salmonSAL-monSÉ-mânL mudo
comfortablecom-for-TA-bleKUMF-ter-bul3 sílabas, não 4
chocolatecho-co-LA-teCHOK-litapenas 2 sílabas
vegetableve-ge-TA-bleVEJ-tuh-bul3 sílabas
clothesclo-THESclou-z1 sílaba como "close"
colonelco-LO-nelKER-nulSoa como "kernel"
receiptre-CEIPTre-SEETP mudo
subtleSUB-tulSÂT-âlB mudo
hotelHOU-telhou-TÉLÊnfase na 2ª sílaba

Por que a Ortografia do Inglês é tão Confusa?

A ortografia do inglês foi padronizada nos anos 1400-1500, mas a pronúncia continuou mudando. Além disso, o inglês emprestou palavras de dezenas de idiomas (francês, latim, grego, nórdico) e muitas vezes manteve suas grafias originais.

A boa notícia: uma vez que você aprende esses padrões, você começará a reconhecê-los em outras palavras também.