Haben Sie jemals selbstbewusst ein englisches Wort verwendet, weil es genauso wie ein deutsches Wort aussah, und dann einen merkwuerdigen Blick erhalten? Sie haben einen falschen Freund (false friend) angetroffen. Diese tueckischen Woerter sehen in beiden Sprachen aehnlich aus, haben aber voellig unterschiedliche Bedeutungen.
Deutsch und Englisch sind beides germanische Sprachen und teilen Tausende echter Kognaten. Aber darunter verstreut sind diese truegerischen falschen Freunde, die darauf warten, Sie stolpern zu lassen.
Die peinlichsten falschen Freunde
Diese falschen Freunde koennen zu besonders unangenehmen Situationen fuehren:
| Deutsches Wort | Sieht aus wie (Englisch) | Englische Bedeutung | Richtige Uebersetzung |
|---|---|---|---|
| Gift | gift | Geschenk | poison |
| Handy | handy | praktisch, handlich | cell phone / mobile phone |
| Chef | chef | Koch (in einem Restaurant) | boss / manager |
| bekommen | to become | werden | to get / to receive |
| brav | brave | mutig, tapfer | well-behaved / good |
Haeufige Alltagswoerter
| Deutsches Wort | Sieht aus wie (Englisch) | Englische Bedeutung | Richtige Uebersetzung |
|---|---|---|---|
| aktuell | actual | tatsaechlich, eigentlich | current / up-to-date |
| Fabrik | fabric | Stoff, Textil | factory |
| Gymnasium | gymnasium | Turnhalle, Fitnessstudio | grammar school / secondary school |
| Keks | cakes | Kuchen (groesser) | cookie / biscuit |
| Komfort | comfort | Trost (emotional) | convenience / amenities |
| Mappe | map | Landkarte | folder / portfolio |
| Mist | mist | Nebel, Dunst | manure / rubbish (slang) |
| Rat | rat | Ratte (das Tier) | advice / council |
| See (der) | sea | Meer, Ozean | lake |
| Wand | wand | Zauberstab | wall |
Berufliche und akademische falsche Freunde
| Deutsches Wort | Sieht aus wie (Englisch) | Englische Bedeutung | Richtige Uebersetzung |
|---|---|---|---|
| Konzept | concept | abstrakte Idee | draft / outline (im Arbeitskontext) |
| Protokoll | protocol | Regelwerk, Verfahren | minutes (of a meeting) |
| Prospekt | prospect | Aussicht, Chance | brochure / leaflet |
| sensibel | sensible | vernuenftig, sinnvoll | sensitive |
| Termin | term | Begriff; Semester | appointment / deadline |
| Rezept | receipt | Quittung, Kassenbon | recipe (Kochen) / prescription (Arzt) |
| Note | note | Notiz, Anmerkung | grade / mark (Schule) |
| Pension | pension | Rente (Geld) | guesthouse / B&B |
Verben, die in die Irre fuehren
| Deutsches Wort | Sieht aus wie (Englisch) | Englische Bedeutung | Richtige Uebersetzung |
|---|---|---|---|
| bekommen | to become | werden | to get / to receive |
| spenden | to spend | ausgeben (Geld/Zeit) | to donate |
| kontrollieren | to control | steuern, beherrschen | to check / to inspect |
| studieren | to study | lernen (allgemein) | to study at university |
| realisieren | to realize | erkennen, begreifen | to implement / to carry out |
| winken | to wink | zwinkern | to wave |
Essen und Gegenstaende
| Deutsches Wort | Sieht aus wie (Englisch) | Englische Bedeutung | Richtige Uebersetzung |
|---|---|---|---|
| Chips | chips | Pommes frites (UK) / Chips (US) | crisps (UK) / chips (US) |
| Smoking | smoking | Rauchen | tuxedo / dinner jacket |
| Oldtimer | old-timer | alter Mensch (umgangssprachlich) | classic car / vintage car |
| Beamer | beamer | BMW (umgangssprachlich) | projector |
| Body (Kleidung) | body | Koerper | onesie / bodysuit |
Ausspracheuebungen fuer haeufige falsche Freunde
Wie man Falsche-Freunde-Fehler vermeidet
1. Im Zweifelsfall nachschlagen
Wenn ein englisches Wort zu leicht erscheint, weil es wie Deutsch aussieht, halten Sie inne und pruefen Sie es nach.
2. In Paaren lernen
Lernen Sie den falschen Freund UND die richtige Uebersetzung zusammen:
- gift (Englisch) = Geschenk; Gift (Deutsch) = poison
- chef (Englisch) = Koch; Chef (Deutsch) = boss
- become (Englisch) = werden; bekommen (Deutsch) = to get
3. Mentale Bilder erstellen
Stellen Sie sich vor, wie jemand ein gift-wrapped Geschenk ueberreicht, um die falsche Verbindung zu "Gift" (poison) zu brechen.
Die Top 10, die Sie zuerst lernen sollten
- gift = Geschenk (NICHT Gift/poison)
- become = werden (NICHT bekommen/to get)
- chef = Koch (NICHT Chef/boss)
- handy = praktisch (NICHT Handy/cell phone)
- brave = mutig (NICHT brav/well-behaved)
- actual = tatsaechlich (NICHT aktuell/current)
- fabric = Stoff (NICHT Fabrik/factory)
- sensible = vernuenftig (NICHT sensibel/sensitive)
- gymnasium = Turnhalle (NICHT Gymnasium/secondary school)
- wand = Zauberstab (NICHT Wand/wall)
Fazit
Falsche Freunde zwischen Deutsch und Englisch existieren, weil beide Sprachen germanische Wurzeln teilen, sich aber ueber die Jahrhunderte unterschiedlich entwickelt haben. Dazu kommen "Scheinanglizismen" wie "Handy", "Beamer" und "Oldtimer", die im Deutschen englisch klingen, aber von Englaendern nicht verstanden werden.
Die gute Nachricht: Sobald Sie diese 50 Paare kennen, vermeiden Sie die haeufigsten Fallen. Moechten Sie die Aussprache dieser Woerter ueben? Schauen Sie sich unsere Aussprache-Uebungen an.