TAKE OFF es un verbo frasal versátil con múltiples significados — desde quitarse la ropa hasta aviones despegando. Dominemos su pronunciación.
Pronunciación Básica
Patrón de Acentuación
El acento cae en OFF:
- take = menos acentuado
- OFF = acento principal (más fuerte, más largo)
Di: "take OFF" NO "TAKE off"
Habla Conectada
La /k/ al final de "take" se enlaza con la vocal /ɔː/ en "off":
- Escrito: take off
- Suena como: "tay-KOFF" /teɪˈkɔːf/
Con Objetos
El Diptongo /eɪ/ en "Take"
"Take" contiene el diptongo /eɪ/ — el mismo sonido que "day" y "say". Comienza con /e/ y desliza hacia /ɪ/.
Múltiples Significados
1. Quitarse (ropa, objetos)
2. Despegar (aviones)
3. Irse rápidamente
4. Tener éxito repentino
El Sustantivo: TAKEOFF
Como sustantivo (una palabra), el acento cambia:
Verbo: take OFF /teɪk ˈɔːf/ (acento en OFF)
Sustantivo: TAKEoff /ˈteɪkɔːf/ (acento en TAKE)
TAKE OFF vs. PUT ON
Estos son opuestos:
| Acción | Verbo Frasal | Ejemplo |
|---|---|---|
| Vestirse | put on | Put on your shoes |
| Desvestirse | take off | Take off your shoes |
Errores Comunes de Hispanohablantes
1. El diptongo /eɪ/
No digas "tek" con una vocal simple. "Take" tiene un diptongo que desliza de /e/ a /ɪ/.
2. La /t/ aspirada
La /t/ al principio de "take" debe tener aspiración (bocanada de aire).
3. La vocal /ɔː/
"Off" tiene una vocal posterior abierta redondeada, no exactamente la "o" española.
Oraciones de Práctica
- "Take OFF your shoes." → /teɪˈkɔːf jɔːr ʃuːz/
- "The plane took OFF." → /ðə pleɪn tʊˈkɔːf/
- "Her business took OFF." → /hɝː ˈbɪznəs tʊˈkɔːf/
- "Take it OFF!" → /ˈteɪkɪˈtɔːf/
Resumen Rápido
- Acento en OFF: take OFF
- Enlaza /k/ con la vocal: "tay-KOFF" /teɪˈkɔːf/
- Domina el diptongo /eɪ/ en "take"
- Separable para "quitarse"; inseparable para "despegar"
- Sustantivo "takeoff" tiene acento en la primera sílaba
Continúa con Cómo pronunciar PUT ON.