¿Has empezado a pronunciar el inglés “como se debe” y pensaste: “Esto suena exagerado… como si estuviera actuando”? Esa sensación es normal, sobre todo para hispanohablantes. Al inicio, la pronunciación clara se siente más grande, más marcada e incluso rara. La buena noticia: no será así para siempre. Tu cerebro está creando nuevos ajustes para sonidos que no existen en español.
Por qué se siente exagerado
- Nuevos objetivos, nuevos músculos. El inglés tiene más contrastes vocálicos y tiempos consonánticos distintos al español. Para alcanzar nuevos objetivos (por ejemplo, /iː/ vs /ɪ/, /æ/ vs /ɑ/, /ʊ/ vs /uː/) necesitas abrir más la mandíbula, mover la lengua y cambiar la forma de los labios. Al principio se siente “demasiado”, pero así llegas a la zona acústica correcta.
- Habla clara = hiperarticulación. Cuando buscamos máxima claridad, tendemos a “abrir” las vocales y separar mejor los sonidos. Esto se llama hiperarticulación y aumenta la inteligibilidad. Al principio muchos aprendices la necesitan para salir de los hábitos del español.
- La percepción va detrás de la producción. Tu oído está calibrado a las categorías del español; por eso el inglés correcto puede sonar raro, aunque esté bien. Con la adaptación perceptiva, lo que parecía exagerado empieza a sonar normal.
- Etapas del aprendizaje motor. Los nuevos movimientos de boca inician conscientes y con esfuerzo. Con práctica, se vuelven automáticos y más pequeños. Lo que empieza como “actuación” termina siendo tu nuevo estándar.
La idea clave para aplicar hoy
Apunta un poco “más grande de lo cómodo” en los sonidos que siempre confundes. Luego relaja gradualmente cuando la precisión sea estable. Piensa: entrenar con repeticiones fuertes, ejecutar con naturalidad.
Ejemplos típicos para hispanohablantes (y por qué ayuda ir un poco más grande)
Contraste sheep vs. ship
Qué ayuda: Sonrisa y tensión para /iː/; labios y lengua relajados para /ɪ/.
Contraste pool vs. pull
Qué ayuda: Redondear y sostener para /uː/; /ʊ/ más corta y central.
Contraste cat vs. cot (inglés estadounidense)
Qué ayuda: Mayor apertura y lengua adelantada para /æ/; lengua atrás para /ɑ/.
Aprende más: El sonido misterioso /æ/ en cat, hat, bad
Palabras con s- inicial
Qué ayuda: Empezar con una /s/ larga sin añadir una vocal previa al estilo del español.
Domina esto: Cómo decir school, speak, stop sin añadir 'e'
Cómo hacer que deje de sentirse exagerado
- Calibra con grabaciones. Graba una frase corta cada semana. Compárala con un modelo confiable. Observa cuán “grande” necesitas ser para sonar preciso.
- Usa espejo y pares mínimos. La retroalimentación visual vuelve los nuevos gestos más seguros y repetibles.
- Reduce poco a poco. Cuando los nativos te entiendan con facilidad, baja un poco el tamaño de los movimientos sin perder el sonido.
- Prioriza la comodidad del oyente. La claridad gana a lo sutil. Si te piden repetir, ve un poco “más grande”.
Práctica rápida (1 minuto)
Di cada par tres veces, manteniendo la postura clave de la vocal objetivo.
(practica los sonidos i corta vs i larga)
Para práctica interactiva con estos sonidos, prueba nuestras herramientas de práctica de vocales donde puedes escuchar y repetir cada contraste.
Cierre
Si el inglés correcto te suena exagerado, es una señal de que estás alcanzando nuevos objetivos, no de que lo haces mal. Entrena un poco grande; ejecuta con naturalidad. Con el tiempo, la “exageración” se vuelve eficiencia.
Preguntas frecuentes (breve)
- ¿La exageración no es antinatural?
Al inicio es una herramienta. La meta es un habla eficiente y natural. - ¿Esto me dará un acento falso?
No. Te ayuda a marcar contrastes. Tu identidad permanece; mejora la inteligibilidad. - ¿Cuánto tarda en sentirse normal?
Semanas o meses, según tu frecuencia de práctica y la retroalimentación.
Sources
-
Clear speech and hyperarticulation research
- Picheny, M. A., Durlach, N. I., & Braida, L. D. (1986). Speaking clearly for the hard of hearing I: Intelligibility differences between clear and conversational speech. Journal of Speech and Hearing Research. DOI
- Smiljanić, R., & Bradlow, A. R. (2005). Production and perception of clear speech in Croatian and English. JASA. DOI
-
Second language phonetic learning theory
- Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: Theory, findings, and problems. En W. Strange (Ed.), Speech Perception and Linguistic Experience. PDF
-
English and Spanish vowel systems
- Ladefoged, P., & Johnson, K. (2014). A Course in Phonetics (6ª ed.). Capítulo sobre vocales del inglés y del español.
-
Motor learning in speech acquisition
- Fitts, P. M., & Posner, M. I. (1967). Human Performance. (Fases cognitiva–asociativa–autónoma.)
-
Cross-linguistic phonology
- Best, C. T. (1995). A direct realist view of cross-language speech perception. En W. Strange (Ed.), Speech Perception and Linguistic Experience.