As orações clivadas são uma das ferramentas gramaticais mais poderosas do inglês para dar ênfase. Elas dividem (ou "clivam") uma frase simples em duas partes, destacando exatamente uma informação. A chave de pronúncia é direta: o elemento em foco recebe acento forte e tom alto, enquanto todo o resto é desacentuado, reduzido e falado rapidamente. Dominar esse contraste tornará seu inglês falado muito mais expressivo e natural.
Orações Clivadas com "It": "It is/was X who/that..."
O tipo mais comum de oração clivada começa com "It is" ou "It was," seguido pelo elemento em foco e depois uma oração relativa. Compare estas frases:
- Base: "John called yesterday."
- Clivada: "It was JOHN who called yesterday."
Na versão clivada, JOHN recebe o acento primário e o tom mais alto da frase. As palavras "It was" e "who called yesterday" são desacentuadas; são faladas rapidamente e com tom mais baixo. O ouvinte entende imediatamente: a informação nova e importante é a identidade de quem ligou, não o fato de alguém ter ligado.
Mais exemplos de orações clivadas com "it" e seu contraste implícito:
- "It's the PRICE that bothers me." (não a qualidade)
- "It was in PARIS that we met." (não em Londres)
- "It's MARY who needs help." (não Tom)
- "It was on TUESDAY that he arrived." (não na segunda-feira)
Pseudo-clivadas com "Wh": "What X is/was Y"
As pseudo-clivadas começam com uma oração de "what" e identificam o elemento em foco após "is" ou "was." O acento principal recai sobre o elemento após o verbo:
- "What I NEED is a vacation."
- "What she SAID was completely wrong."
- "What MATTERS is your health."
- "What we WANT is more time."
A oração de "what" estabelece o tópico, e o complemento após "is/was" entrega a informação principal com acento forte. O "what" em si é baixo e rápido.
Clivadas Inversas: "Y is what X"
As clivadas inversas (também chamadas de pseudo-clivadas invertidas) invertem a estrutura da pseudo-clivada. O elemento em foco vem primeiro, seguido de "is what" e a oração sujeito. O acento recai fortemente sobre a última palavra em foco:
- "A vacation is what I NEED."
- "More time is what we WANT."
- "Honesty is what I VALUE."
- "Hard work is what got her THERE."
Nas clivadas inversas, o final da frase carrega o acento mais forte. A estrutura constrói-se em direção a essa última palavra, que cai com ênfase.
Construções com "All": "All X is/was Y"
A construção com "all" é prima da pseudo-clivada. Ela implica fortemente que nada mais além do elemento mencionado está envolvido, tornando o complemento em foco ainda mais enfático. A palavra "all" é desacentuada quase completamente:
- "All I WANT is some peace and quiet."
- "All you NEED is love."
- "All she DID was ask a question."
- "All it TAKES is practice."
As construções com "all" funcionam especialmente bem para minimizar ou tranquilizar. O "all" desacentuado sinaliza "isso é uma coisa pequena," enquanto o complemento acentuado identifica exatamente o que é essa coisa pequena.
Acento Contrastivo nas Clivadas
As orações clivadas são inerentemente contrastivas. Elas sempre implicam "não outra coisa." Esse contraste implícito é o que empurra o acento tão fortemente para o elemento em foco. Quando um ouvinte escuta acento forte em uma palavra, seu cérebro registra automaticamente que o falante está descartando alternativas:
- "It was TUESDAY that we met." (implica: não segunda, não quarta)
- "What I said was INTERESTING." (implica: não chato, não irrelevante)
- "It's COFFEE that she drinks." (implica: não chá, não suco)
- "All I did was SUGGEST it." (implica: não exigir, não forçar)
Como o contraste está incorporado na própria estrutura, o elemento em foco deve receber acento notavelmente mais forte do que em uma frase comum. Um acento pela metade anula todo o propósito de usar uma clivada.
Comparação: frase base vs. versões clivadas
| Frase base | Clivada com "it" | Pseudo-clivada | Palavra acentuada |
|---|---|---|---|
| Sarah won the prize. | It was SARAH who won the prize. | What SARAH did was win the prize. | SARAH |
| He called at midnight. | It was at MIDNIGHT that he called. | What he did was call at MIDNIGHT. | MIDNIGHT |
| They need more money. | It's MONEY that they need. | What they NEED is more money. | MONEY / NEED |
| She wants an apology. | It's an APOLOGY she wants. | What she WANTS is an apology. | APOLOGY / WANTS |
| He fixed the problem. | It was HE who fixed the problem. | What HE did was fix the problem. | HE |
Erros Comuns
Mesmo falantes avançados cometem erros previsíveis com o acento em orações clivadas. Fique atento a estes:
- Acentuar "it was" ou "what" em vez do elemento focal. Essas são palavras funcionais; elas estabelecem a estrutura, mas não carregam informação nova. Mantenha-as baixas e rápidas.
- Usar acento igual em todas as palavras. Isso destrói o propósito inteiro de usar uma clivada. Se cada palavra tem o mesmo peso, nenhum elemento se destaca como foco.
- Não reduzir suficientemente a oração relativa. "Who called yesterday" deve ser falado rapidamente e com tom mais baixo. É informação de fundo, não o foco.
- Esquecer o contraste implícito. Se você não sente a implicação de "não outra coisa" ao falar a clivada, seu acento não será suficientemente forte. Pense no que você está descartando.
Para falantes de português: as estruturas clivadas existem no português também. Em português diz-se "Foi o JOÃO que ligou" com acento forte em JOÃO. A diferença principal é que o inglês depende mais do contraste de tom para marcar o foco. A sílaba acentuada sobe notavelmente mais do que em uma frase regular.
Prática: frase base vs. versão clivada
Leia cada par em voz alta. Na versão clivada, dê à palavra em negrito seu acento mais forte e o tom mais alto. Deixe todo o resto ser rápido e baixo:
- Base: "Lisa baked the cake." / Clivada: "It was LISA who baked the cake."
- Base: "He left because of the noise." / Clivada: "It was the NOISE that made him leave."
- Base: "I need your help." / Clivada: "What I NEED is your help."
- Base: "They want a refund." / Clivada: "All they WANT is a refund."
- Base: "Patience solved the problem." / Clivada: "It was PATIENCE that solved the problem."
- Base: "She apologized." / Clivada: "All she did was APOLOGIZE."
Com prática, o salto de tom no elemento em foco se tornará natural, e seus ouvintes entenderão imediatamente qual parte da sua mensagem é a informação nova e importante.