« Dois-je apprendre l'anglais britannique ou l'anglais américain ? » C'est l'une des questions les plus fréquentes chez les apprenants. La bonne nouvelle ? Cela importe beaucoup moins que vous ne le pensez, mais comprendre les différences vous aidera à mieux communiquer avec tout le monde.
L'essentiel : on vous comprendra dans les deux cas
Commençons par une vérité rassurante : que vous parliez un anglais britannique, américain ou un mélange des deux, les locuteurs natifs vous comprendront. Les différences sont bien plus minimes qu'on ne l'imagine.
Ceci dit, connaître ces nuances vous permet de :
- Mieux comprendre les films, séries et podcasts de différents pays
- Éviter les malentendus dans des situations précises
- Gagner en cohérence si vous avez un objectif de prononciation spécifique
Les principales différences de prononciation
1. Le son R : prononcer ou ne pas prononcer ?
C'est la différence majeure entre l'anglais britannique et l'anglais américain.
Anglais américain : Le /r/ est TOUJOURS prononcé (accent rhotique). Anglais britannique : Le /r/ est souvent MUET en fin de syllabe (accent non-rhotique).2. Le son T : le « flap » américain vs le T britannique
En anglais américain, le /t/ placé entre deux voyelles se transforme souvent en un « flap » rapide (qui ressemble à un /d/ très léger) :
3. La voyelle A : BATH vs TRAP
Pour certains mots, les Britanniques utilisent un « ah » long /ɑː/ (un peu comme dans « pâte »), alors que les Américains utilisent un « a » court et ouvert /æ/ (comme dans « sac ») :
Des mots à la prononciation radicalement différente
Certains mots courants changent du tout au tout selon l'accent :
Schedule
Tomato
Either / Neither
Vitamin / Aluminum
Leisure / Privacy
Différences d'accentuation (Stress)
Certains mots ne sont pas accentués sur la même syllabe :
| Mot | Américain | Britannique |
|---|
| garage | guh-RAHZH | GAR-ij |
|---|---|---|
| address (nom) | AD-dress | uh-DRESS |
| advertisement | ad-ver-TIZE-ment | ad-VER-tis-ment |
| controversy | KON-truh-ver-see | kun-TROV-er-see |
| laboratory | LAB-ruh-tor-ee | luh-BOR-uh-tree |
Tableau comparatif rapide
| Caractéristique | Américain | Britannique |
|---|
| R après une voyelle | Prononcé | Souvent muet |
|---|---|---|
| T entre deux voyelles | Son D léger (flap) | T clair et net |
| A dans "can't, bath" | /æ/ court (ouvert) | /ɑː/ long (postérieur) |
| O dans "hot, lot" | /ɑː/ (proche du 'ah') | /ɒ/ (o bref et arrondi) |
| Rythme général | Un peu plus fluide | Un peu plus saccadé |
Lequel devriez-vous apprendre ?
Privilégiez l'anglais américain si :
- Vous regardez principalement des séries et films américains
- Vous travaillez avec des entreprises basées aux États-Unis ou au Canada
- Vous prévoyez de vivre ou de voyager en Amérique
- Vous apprenez pour la communication internationale globale (l'américain est très présent via les médias)
Privilégiez l'anglais britannique si :
- Vous vivez ou travaillez en Europe
- Vous collaborez avec des entreprises britanniques
- Vos professeurs ont un accent britannique
- Vous préférez simplement cette sonorité
La vérité toute simple
La plupart des apprenants développent naturellement un mélange des deux — et c'est parfaitement normal ! Voici ce qui compte plus que le choix de l'accent :Guide comparatif des mots courants
Mots de tous les jours
| Mot | Américain | Britannique |
|---|
| water | WAH-der | WAH-tuh |
|---|---|---|
| better | BEH-der | BEH-tuh |
| car | CAR (R prononcé) | CAH (R muet) |
| can't | KANT | KAHNT |
| dance | DANS | DAHNS |
| fast | FAST | FAHST |
Alimentation
| Mot | Américain | Britannique |
|---|
| tomato | tuh-MAY-doh | tuh-MAH-toh |
|---|---|---|
| banana | buh-NAN-uh | buh-NAH-nuh |
| basil | BAY-zil | BA-zil |
| oregano | oh-REG-uh-no | or-ih-GAH-no |
| herb | ERB (H muet) | HERB (H prononcé) |
Temps et Horaires
| Mot | Américain | Britannique |
|---|
| schedule | SKEH-jool | SHEH-dyool |
|---|---|---|
| lieutenant | loo-TEN-unt | lef-TEN-unt |
| route | ROOT ou ROUT | ROOT |
| process | PRAH-sess | PROH-sess |
Pratique : Les deux accents
Essayez de prononcer ces phrases avec les deux accents :
1. Schedule a meeting- Américain : "SKEH-jool a MEE-ding"
- Britannique : "SHEH-dyool a MEE-ting"
- Américain : "I KANT find my CAR"
- Britannique : "I KAHNT find my CAH"
- Américain : "The WAH-der is BEH-der here"
- Britannique : "The WAH-tuh is BEH-tuh hee-uh"
- Américain : "EE-ther tuh-MAY-doh is fine"
- Britannique : "EYE-thuh tuh-MAH-toh is fine"
Les erreurs à éviter
Erreur 1 : S'obséder sur le choix de l'accent
Problème : Passer plus de temps à choisir QUEL anglais apprendre qu'à pratiquer l'anglais tout court. Solution : Choisissez-en un par défaut et commencez. Vous pourrez toujours ajuster plus tard.Erreur 2 : Mélanger les sons au sein d'un même mot
Problème : Prononcer « beTTer » avec un T britannique bien net mais un R final américain. Solution : Si vous choisissez l'américain, essayez de garder les sons américains pour l'ensemble du mot.Erreur 3 : Penser qu'un accent est « meilleur »
Problème : Croire que le britannique est plus « correct » ou que l'américain est plus « utile ». Solution : Les deux sont tout aussi valables. Choisissez selon vos besoins réels, pas selon le prestige.Erreur 4 : Ignorer l'accent de votre professeur
Problème : Apprendre avec un professeur américain tout en essayant de sonner britannique (ou inversement). Solution : Pour plus de cohérence, essayez de vous aligner sur votre source principale d'apprentissage.Recommandations finales
Le but n'est pas de sonner comme un Londonien ou un New-Yorkais, c'est de communiquer clairement. Les deux chemins vous y mèneront !
Sources
- Études sur les accents et dialectes
- Wells, J. C. (1982). Accents of English. Cambridge University Press.
- Labov, W., Ash, S., & Boberg, C. (2006). The Atlas of North American English. Mouton de Gruyter.
- Ressources pédagogiques
- Swan, M. (2005). Practical English Usage. Oxford University Press.