El Acento en Adjetivos Compuestos del Inglés: Por Qué 'well-KNOWN' y 'OPEN-minded' Siguen Reglas Diferentes

Published on November 15, 2025

Si hablas español y estás aprendiendo inglés, probablemente ya te hayas dado cuenta de que la acentuación en inglés es un mundo aparte. En español, los adjetivos van después del sustantivo y siguen reglas de acentuación bastante predecibles. Pero en inglés, los adjetivos compuestos -- esas combinaciones de dos palabras unidas por guion como well-known, open-minded o red-haired -- tienen patrones de acento que pueden parecer completamente arbitrarios.

La buena noticia es que no son arbitrarios. Existen reglas claras que determinan cuál de las dos partes del adjetivo compuesto recibe el acento principal. Y una vez que las entiendas, tu pronunciación será mucho más natural y fluida.

Por Qué Esto Es Especialmente Difícil para los Hispanohablantes

En español, cuando usamos expresiones compuestas para describir algo, tendemos a dar un peso similar a cada palabra: bien conocido, de mente abierta, de pelo rojo. No hay una diferencia drástica de intensidad entre las palabras.

En inglés, la situación es completamente diferente. Los adjetivos compuestos tienen una sílaba que domina claramente sobre la otra, y pronunciar ambas partes con la misma fuerza es uno de los errores más comunes que cometemos los hispanohablantes. Este "acento plano" -- dar el mismo énfasis a ambos elementos -- hace que la pronunciación suene artificial y, a veces, dificulta que los hablantes nativos nos entiendan.

Además, en español los adjetivos casi siempre van después del sustantivo (un libro conocido), mientras que en inglés los adjetivos compuestos suelen ir antes (a well-known book). Este cambio de posición afecta directamente el patrón de acentuación, como veremos a continuación.

Los Dos Patrones Principales de Acentuación

La clave para dominar la acentuación de los adjetivos compuestos es entender que existen dos patrones fundamentales, y cada uno depende de la estructura gramatical del compuesto.

Patrón 1: Acento en el SEGUNDO Elemento

Este patrón se aplica principalmente a los compuestos formados por adverbio + participio pasado o adverbio + adjetivo. En estos casos, el segundo elemento -- el participio o adjetivo -- lleva el acento principal.

Estructura: adverbio + participio/adjetivo = acento en el SEGUNDO elemento

  • well-KNOWN /ˌwɛl ˈnoʊn/ -- bien conocido: "The book is well-KNOWN."
  • far-FETCHED /ˌfɑːr ˈfɛtʃt/ -- rebuscado, inverosímil: "That excuse sounds far-FETCHED."
  • soft-SPOKEN /ˌsɒft ˈspoʊkən/ -- de hablar suave: "She is very soft-SPOKEN."
  • cold-BLOODED /ˌkoʊld ˈblʌdɪd/ -- de sangre fría: "Reptiles are cold-BLOODED."
  • old-FASHIONED /ˌoʊld ˈfæʃənd/ -- anticuado, pasado de moda: "His ideas are old-FASHIONED."
  • well-DRESSED /ˌwɛl ˈdrɛst/ -- bien vestido: "He arrived well-DRESSED."
  • hard-WORKING /ˌhɑːrd ˈwɜːrkɪŋ/ -- trabajador, esforzado: "Maria is very hard-WORKING."
  • well-BEHAVED /ˌwɛl bɪˈheɪvd/ -- bien portado: "The children were well-BEHAVED."

La lógica: Piensa en estos compuestos como si el adverbio simplemente modificara al participio o adjetivo, de la misma forma que en español "muy conocido" lleva el énfasis en "conocido", no en "muy". El adverbio aporta el matiz, pero el adjetivo o participio lleva el peso semántico principal.

Patrón 2: Acento en el PRIMER Elemento

Este patrón se aplica a los compuestos formados por adjetivo + sustantivo derivado (generalmente con sufijo como -ed, -minded, -handed). Aquí, el primer elemento lleva el acento principal.

Estructura: adjetivo/sustantivo + sustantivo derivado = acento en el PRIMER elemento

  • OPEN-minded /ˈoʊpən ˌmaɪndɪd/ -- de mente abierta: "She's very OPEN-minded."
  • LEFT-handed /ˈlɛft ˌhændɪd/ -- zurdo: "My brother is LEFT-handed."
  • SHORT-sighted /ˈʃɔːrt ˌsaɪtɪd/ -- miope, corto de vista: "Without glasses, I'm SHORT-sighted."
  • BROAD-shouldered /ˈbrɔːd ˌʃoʊldərd/ -- de hombros anchos: "The swimmer was BROAD-shouldered."
  • LONG-lasting /ˈlɒŋ ˌlæstɪŋ/ -- duradero: "This is a LONG-lasting friendship."
  • GOOD-looking /ˈɡʊd ˌlʊkɪŋ/ -- atractivo, guapo: "He's a very GOOD-looking actor."
  • HIGH-pitched /ˈhaɪ ˌpɪtʃt/ -- agudo (sonido): "She has a HIGH-pitched voice."
  • NARROW-minded /ˈnæroʊ ˌmaɪndɪd/ -- de mente cerrada: "Don't be so NARROW-minded."

La lógica: En estos compuestos, el primer elemento es el que realmente define o distingue el tipo. ¿De qué tipo de mente hablamos? ABIERTA. ¿Qué tipo de mano? IZQUIERDA. El primer adjetivo es el que aporta la información nueva y diferenciadora.

Reglas Específicas con Ejemplos

1. Adverbio + Participio Pasado: Acento en el PARTICIPIO

Esta es la categoría más amplia y productiva. El adverbio (generalmente una palabra corta como well, far, ill, soft) precede a un participio pasado, y el acento cae sobre este último.

  • well-KNOWN /ˌwɛl ˈnoʊn/
  • well-READ /ˌwɛl ˈrɛd/ -- culto, leído
  • ill-ADVISED /ˌɪl ədˈvaɪzd/ -- desaconsejable
  • far-REACHING /ˌfɑːr ˈriːtʃɪŋ/ -- de gran alcance
  • soft-SPOKEN /ˌsɒft ˈspoʊkən/
  • so-CALLED /ˌsoʊ ˈkɔːld/ -- supuesto, llamado así

Truco para recordar: Si puedes separar el compuesto y decir "[algo] que es [participio]" ("alguien que es conocido", "algo que es rebuscado"), el acento va en el participio.

2. Adjetivo + Sustantivo Derivado (-ed, -minded, -handed): Acento en el ADJETIVO

Cuando el segundo elemento es un sustantivo del cuerpo o una cualidad transformado en adjetivo con sufijo -ed, el primer elemento manda.

  • OPEN-minded /ˈoʊpən ˌmaɪndɪd/
  • LEFT-handed /ˈlɛft ˌhændɪd/
  • BROAD-shouldered /ˈbrɔːd ˌʃoʊldərd/
  • WARM-hearted /ˈwɔːrm ˌhɑːrtɪd/ -- de buen corazón
  • THICK-skinned /ˈθɪk ˌskɪnd/ -- de piel dura, insensible
  • ABSENT-minded /ˈæbsənt ˌmaɪndɪd/ -- despistado

Truco para recordar: Si el compuesto describe una característica física o personal y termina en una parte del cuerpo + -ed, el acento va en el primer elemento.

3. Número + Sustantivo: Acento en el NÚMERO

Los compuestos que empiezan con un número siempre acentúan ese número.

  • THREE-bedroom /ˈθriː ˌbɛdruːm/ -- de tres habitaciones
  • FIVE-star /ˈfaɪv ˌstɑːr/ -- de cinco estrellas
  • FIRST-class /ˈfɜːrst ˌklæs/ -- de primera clase
  • TWO-faced /ˈtuː ˌfeɪst/ -- hipócrita, de dos caras
  • SECOND-hand /ˈsɛkənd ˌhænd/ -- de segunda mano
  • TEN-minute /ˈtɛn ˌmɪnɪt/ -- de diez minutos

Truco para recordar: El número siempre es la información más relevante. ¿Cuántas estrellas? ¿Cuántos dormitorios? Por eso lleva el acento.

4. Compuestos de Color: Acento en el COLOR

Cuando el primer elemento es un color y describe una característica física, el acento cae en el color.

  • DARK-skinned /ˈdɑːrk ˌskɪnd/ -- de piel oscura
  • RED-haired /ˈrɛd ˌhɛrd/ -- pelirrojo
  • BLUE-eyed /ˈbluː ˌaɪd/ -- de ojos azules
  • FAIR-skinned /ˈfɛr ˌskɪnd/ -- de piel clara
  • GREEN-eyed /ˈɡriːn ˌaɪd/ -- de ojos verdes (también: envidioso)
  • GRAY-haired /ˈɡreɪ ˌhɛrd/ -- canoso, de pelo gris

Nota: Este patrón es en realidad un subgrupo del Patrón 2 (adjetivo + sustantivo derivado), pero vale la pena mencionarlo por separado porque los compuestos de color son muy frecuentes.

Los Errores Más Comunes de los Hispanohablantes

Después de trabajar con cientos de estudiantes hispanohablantes, estos son los errores de acentuación que se repiten una y otra vez con los adjetivos compuestos:

Error 1: Dar el Mismo Énfasis a Ambos Elementos

Este es el error más frecuente. En español, tendemos a pronunciar todas las sílabas con un nivel de intensidad relativamente uniforme. Así que decimos WELL-KNOWN con acento igual en las dos partes, cuando debería ser well-KNOWN.

Incorrecto: "She is WELL-KNOWN" (acento plano en ambas)

Correcto: "She is well-KNOWN" /ˌwɛl ˈnoʊn/ (el acento principal cae claramente en KNOWN)

Consejo: Exagera la diferencia al principio. Pronuncia el elemento no acentuado casi como si lo dijeras entre dientes, y el acentuado con toda la energía.

Error 2: Acentuar Siempre el Primer Elemento

Algunos estudiantes aplican la regla del acento en el primer elemento a todos los compuestos, probablemente por influencia de los sustantivos compuestos en inglés (donde el primer elemento suele llevar el acento: BLACKbird, TOOTHpaste). Pero los adjetivos compuestos con adverbio + participio no siguen esa regla.

Incorrecto: "FAR-fetched" (acento en FAR)

Correcto: "far-FETCHED" /ˌfɑːr ˈfɛtʃt/ (acento en FETCHED)

Error 3: Confundir la Posición Predicativa y Atributiva

Algunos compuestos pueden cambiar ligeramente su acentuación dependiendo de si van antes del sustantivo (posición atributiva) o después del verbo (posición predicativa). Esta distinción no existe en español, así que los hispanohablantes no están acostumbrados a prestarle atención.

Posición predicativa (después del verbo): "The road is well-KNOWN." -- acento más claro en el segundo elemento.

Posición atributiva (antes del sustantivo): "a WELL-known road" -- el acento puede desplazarse ligeramente hacia el primero, pero en general el patrón base se mantiene.

Error 4: Pronunciar el Guion como una Pausa

El guion en los adjetivos compuestos es solo ortográfico -- no representa una pausa en la pronunciación. Muchos hispanohablantes hacen una pausa pequeña entre los dos elementos, lo cual rompe la fluidez. Los dos elementos deben fluir como una sola unidad rítmica.

Incorrecto: "open [pausa] minded"

Correcto: "OPENminded" -- pronunciado como una sola palabra con acento en OPEN.

Sección de Práctica: Oraciones para Leer en Voz Alta

Practica estas oraciones prestando atención al patrón de acentuación indicado. Lee cada una varias veces hasta que el ritmo se sienta natural.

Patrón 1: Acento en el segundo elemento (adverbio + participio)

  1. "This restaurant is well-KNOWN for its seafood." -- Este restaurante es bien conocido por sus mariscos.
  2. "His story sounds far-FETCHED to me." -- Su historia me parece inverosímil.
  3. "My grandmother is very soft-SPOKEN." -- Mi abuela habla muy suave.
  4. "That style looks old-FASHIONED now." -- Ese estilo parece anticuado ahora.
  5. "She's always well-DRESSED for meetings." -- Siempre va bien vestida a las reuniones.

Patrón 2: Acento en el primer elemento (adjetivo + sustantivo derivado)

  1. "Be more OPEN-minded about new ideas." -- Ten la mente más abierta con las ideas nuevas.
  2. "About 10% of people are LEFT-handed." -- Aproximadamente el 10% de las personas son zurdas.
  3. "He's a very GOOD-looking man." -- Es un hombre muy atractivo.
  4. "She's known for being WARM-hearted." -- Es conocida por ser de buen corazón.
  5. "They stayed at a FIVE-star hotel." -- Se hospedaron en un hotel de cinco estrellas.

Mezclando ambos patrones

  1. "The well-KNOWN author is very OPEN-minded." -- El autor bien conocido es muy de mente abierta.
  2. "That BLUE-eyed, soft-SPOKEN man is my teacher." -- Ese hombre de ojos azules y habla suave es mi profesor.
  3. "She bought a SECOND-hand car that was well-MAINTAINED." -- Compró un coche de segunda mano que estaba bien mantenido.

Tabla de Referencia Rápida

Usa esta tabla como guía rápida cuando tengas dudas sobre dónde colocar el acento:

EstructuraPatrón de AcentoEjemplos
Adverbio + Participio PasadoAcento en el SEGUNDO elementowell-KNOWN, far-FETCHED, soft-SPOKEN, old-FASHIONED
Adjetivo + Sustantivo + -edAcento en el PRIMER elementoOPEN-minded, LEFT-handed, BROAD-shouldered
Número + SustantivoAcento en el PRIMER elementoTHREE-bedroom, FIVE-star, FIRST-class
Color + Parte del cuerpo + -edAcento en el PRIMER elementoBLUE-eyed, RED-haired, DARK-skinned
Adverbio + AdjetivoAcento en el SEGUNDO elementoso-CALLED, hard-WORKING, well-DRESSED

Regla General: Cómo Decidir Rápido

Si todavía te cuesta recordar las reglas, aquí va un atajo mental que funciona en la mayoría de los casos:

  1. Identifica las partes del compuesto. ¿El primer elemento es un adverbio (well, far, ill, hard, soft) o un adjetivo descriptivo (open, left, blue, broad)?
  2. Si es un adverbio que modifica un participio o adjetivo: el acento va en el segundo elemento. El adverbio es solo el "modificador". Ejemplo: well-KNOWN.
  3. Si es un adjetivo descriptivo que define una característica (color, tamaño, posición, número): el acento va en el primer elemento. Ese adjetivo es la "información clave". Ejemplo: BLUE-eyed.

En resumen: el adverbio se subordina (acento en lo que modifica), el adjetivo descriptivo domina (acento en él mismo).

Comparación con el Español: Por Qué Tu Instinto Te Engaña

En español, las expresiones equivalentes a los adjetivos compuestos del inglés suelen ser frases preposicionales: de mente abierta, de ojos azules, de sangre fría. En estas frases, el acento tiende a distribuirse de manera bastante uniforme o cae naturalmente en el sustantivo (mente, ojos, sangre).

Pero en inglés, el compuesto se comporta como una sola unidad léxica, no como una frase. Y como toda unidad léxica en inglés, necesita un acento principal claro. Tu cerebro hispanohablante quiere tratar cada parte del compuesto como una palabra independiente con su propio peso, pero debes resistir ese impulso y pensar en el compuesto como una sola palabra con una sola cumbre acentual.

Consejos Finales para la Práctica Diaria

  • Escucha activamente: Cuando veas una serie o película en inglés, presta atención a cómo los actores pronuncian los adjetivos compuestos. Nota qué parte suena más fuerte.
  • Exagera al principio: Cuando practiques, haz que el contraste entre la sílaba acentuada y la no acentuada sea muy grande. Con el tiempo, se naturalizará.
  • Grábate: Graba tu voz diciendo oraciones con adjetivos compuestos y compárala con la pronunciación de un hablante nativo. ¿Suena tu acento lo suficientemente marcado?
  • No te detengas en el guion: Recuerda que el guion es invisible en la pronunciación. Practica diciendo los compuestos como si fueran una sola palabra.
  • Usa la tabla de referencia: Cuando encuentres un adjetivo compuesto nuevo, clasifícalo según su estructura y aplica la regla correspondiente.
  • Practica en contexto: No te limites a repetir palabras aisladas. Usa los adjetivos compuestos en oraciones completas para acostumbrarte al ritmo natural del inglés.

Dominar la acentuación de los adjetivos compuestos no solo mejorará tu pronunciación, sino que hará que tu inglés suene considerablemente más natural y seguro. Las reglas son pocas y claras: identifica la estructura del compuesto, aplica el patrón correspondiente y practica hasta que el ritmo correcto se convierta en automático. Con constancia, lo que hoy parece complicado mañana será completamente intuitivo.