15 Palavras de Inglês que Você Certamente Está Pronunciando Errado (E Como Corrigir)

Published on December 5, 2025

Algumas palavras em inglês são pesadelos de pronúncia. Elas não se parecem em nada com o que soam, têm letras mudas ou padrões de ênfase que desafiam a lógica. Aqui estão 15 palavras que os falantes de português quase sempre pronunciam errado — e exatamente como corrigir cada uma.

A Armadilha das Letras Mudas

1. Wednesday

Errado: "Wed-NES-day" (3 sílabas)
Certo: "WENZ-day" /ˈwenzdeɪ/ (2 sílabas)

O "d" no meio é completamente mudo. Nem tente pronunciá-lo.

2. February

Errado: "Feb-RU-a-ry" (4 sílabas, pronunciando ambos os R's)
Certo: "FEB-yu-er-ee" /ˈfebjuˌeri/ OU "FEB-ru-er-ee" /ˈfebruˌeri/

O primeiro R é frequentemente omitido no inglês americano. Ambas as pronúncias são aceitáveis, mas a versão "FEB-yu-ary" é mais comum na fala casual.

3. Salmon

Errado: "SAL-mon" (pronunciando o L)
Certo: "SA-mon" /ˈsæmən/

O L é completamente mudo. Pronuncia-se exatamente como "SÉ-mâun".

4. Receipt

Errado: "re-CEIPT" (pronunciando o P)
Certo: "re-SEET" /rɪˈsiːt/

O P é mudo. Exatamente como em "deceit" e "conceit".

5. Subtle

Errado: "SUB-tul" (pronunciando o B)
Certo: "SUT-ul" /ˈsʌtl/

O B é mudo. Pense como "sât-âul".

O Problema da Redução Silábica

O inglês adora "comer" sílabas. Estas palavras têm menos sílabas do que parecem ter.

6. Comfortable

Errado: "com-for-TA-ble" (4 sílabas)
Certo: "KUMF-ter-bul" /ˈkʌmftərbəl/ (3 sílabas)

O "or" quase desaparece. Falantes nativos dizem "KUMF-ter-bul" ou até "KUMF-tuh-bul".

7. Vegetable

Errado: "ve-ge-TA-ble" (4 sílabas)
Certo: "VEJ-tuh-bul" /ˈvedʒtəbəl/ (3 sílabas)

A segunda sílaba quase desaparece. "VÉDJ-tâ-bul".

8. Chocolate

Errado: "cho-co-LA-te" (4 sílabas)
Certo: "CHOK-lit" /ˈtʃɑːklət/ (2 sílabas)

São apenas duas sílabas! O "o-la" no meio é comprimido até quase nada.

9. Interesting

Errado: "in-te-REST-ing" (4 sílabas)
Certo: "IN-trest-ing" ou "IN-ter-est-ing" /ˈɪntrəstɪŋ/ (3-4 sílabas)

O "e" depois do "t" muitas vezes desaparece na fala casual: "ÍN-trest-ing".

10. Family

Errado: "fa-MI-ly" (3 sílabas iguais)
Certo: "FAM-lee" /ˈfæmli/ (2 sílabas)

A sílaba do meio desaparece completamente. É "FÉM-li", não "fa-mi-ly".

O Problema da Mudança de Ênfase

Estas palavras têm padrões de ênfase que diferem do que os falantes de português esperam.

11. Hotel

Errado: "HO-tel" (ênfase na primeira sílaba, como no português)
Certo: "ho-TEL" /hoʊˈtel/ (ênfase na segunda sílaba)

Ao contrário do português, o inglês enfatiza a segunda sílaba: "hou-TÉL".

12. Police

Errado: "PO-lice" (ênfase na primeira sílaba)
Certo: "puh-LEECE" /pəˈliːs/ (ênfase na segunda sílaba)

A primeira sílaba é reduzida a um schwa: "pâ-LÍS".

13. Magazine

Errado: "ma-ga-ZINE" (ênfase na última sílaba)
Certo: "MAG-uh-zeen" /ˈmæɡəziːn/ (ênfase na primeira sílaba)

O inglês americano enfatiza a primeira sílaba. O inglês britânico pode enfatizar a última.

A Surpresa das Vogais

14. Colonel

Errado: "co-LO-nel" (pronunciando como se escreve)
Certo: "KER-nul" /ˈkɜːrnəl/ (soa como 'cornel')

Esta é uma das grafias mais bizarras do inglês. Pronuncia-se exatamente como "kernel" (o grão de milho).

15. Clothes

Errado: "clo-THES" (duas sílabas, pronunciando TH-ES)
Certo: "klohz" /kloʊz/ (uma sílaba, como a palavra 'close')

Muitos falantes nativos pronunciam isso exatamente como "close" (fechar). O TH muitas vezes é mal audível ou omitido inteiramente.

Resumo Rápido

PalavraErradoCertoDica
WednesdayWed-NES-dayWENZ-dayD mudo
salmonSAL-monSÉ-mânL mudo
comfortablecom-for-TA-bleKUMF-ter-bul3 sílabas, não 4
chocolatecho-co-LA-teCHOK-litapenas 2 sílabas
vegetableve-ge-TA-bleVEJ-tuh-bul3 sílabas
clothesclo-THESclou-z1 sílaba como "close"
colonelco-LO-nelKER-nulSoa como "kernel"
receiptre-CEIPTre-SEETP mudo
subtleSUB-tulSÂT-âlB mudo
hotelHOU-telhou-TÉLÊnfase na 2ª sílaba

Por que a Ortografia do Inglês é tão Confusa?

A ortografia do inglês foi padronizada nos anos 1400-1500, mas a pronúncia continuou mudando. Além disso, o inglês emprestou palavras de dezenas de idiomas (francês, latim, grego, nórdico) e muitas vezes manteve suas grafias originais.

A boa notícia: uma vez que você aprende esses padrões, você começará a reconhecê-los em outras palavras também.