Bitte einen Muttersprachler, I would have gone zu sagen: Du hörst fast sicher I woulduhv gone. In der gesprochenen Sprache wird have nach einem Modalverb so stark reduziert, dass der Vokal zum Schwa wird und /h/ verschwindet. Deshalb schreiben manche Muttersprachler fälschlich would of — es klingt identisch.
Die Regel
Ist have unbetontes Hilfsverb nach einem Modalverb (would, could, should, must, might, may), reduziert /hæv/ zu /əv/, bei schneller Rede sogar zu /ə/. Schriftlich ist das die Kontraktion 've.
- would have → would've /ˈwʊdəv/
- could have → could've /ˈkʊdəv/
- should have → should've /ˈʃʊdəv/
Übung: Modal + Have reduziert
Ausnahmen: Wann 'have' voll sprechen
Sag /hæv/ nur bei Betonung oder am Satzende:
- Betonung: I WOULD HAVE — but I didn't.
- Satzende: Yes, she could have.
Nicht schreiben, was du hörst
Das reduzierte /əv/ klingt wie die Präposition of, deshalb schreiben manche fälschlich could of, should of. Das ist ein Rechtschreibfehler, keine echte Form. Im Schriftlichen immer would have oder would've.
Warum das wichtig ist
Wer have jedes Mal voll ausspricht, klingt steif und zu formell. Schlimmer: Du wirst Muttersprachler kaum verstehen, denn /ˈwʊdəv/ hat nichts mit dem /hæv/ aus dem Lehrbuch zu tun.
Übungstipp
Nimm zehn Sätze mit would have, could have, should have und lies sie laut vor — have nur als /əv/. Schau dann eine amerikanische Filmszene und zähl /ˈwʊdəv/ oder /ˈkʊdəv/ mit: Du hörst es überall.