OF vs OFF : la différence vocalique que la plupart des francophones manquent

Publié le 1 mai 2026

"Of" et "off" se ressemblent beaucoup à l'écrit, mais sonnent très différemment. Les confondre est l'une des erreurs les plus fréquentes chez les francophones. La règle est simple une fois qu'on la voit.

La différence centrale

OF est /əv/ (rime avec love). OFF est /ɔːf/ (rime avec cough). Voyelle ET consonne finale diffèrent.

WordIPAVowelFinal consonant
of/əv/schwaV (voiced)
off/ɔːf/open back /ɔː/F (voiceless)

Pourquoi "of" sonne comme "euv"

Le F dans of est le seul mot anglais courant où F = /v/. Les natifs entendent "euv", pas "of".

La règle de réduction

"Of" est un mot fonctionnel — presque jamais accentué. Il se réduit presque toujours à /əv/ :

  • "a piece of cake" → /ə piːs əv keɪk/
  • "out of here" → /ˈaʊtə hɪr/

"Off" est un mot de contenu : accentué et clair /ɔːf/.

L'erreur "could of"

Comme of se réduit à /əv/, cela sonne comme la contraction 've. Certains natifs écrivent "could of" par erreur — mais la bonne forme est could've = could have.

Phrases pour s'entraîner

  1. The leaves fell off the tree because of the wind.
  2. The end of the day, I take off my shoes.
  3. I'm thinking of taking the day off.

Pour of : court, faible, voisé. Pour off : plein, clair, sourd.

Continuez avec ce theme

Passez de cet article aux pages de sons et aux exercices guides.