Medidas e Unidades Americanas: Guia de Pronúncia em Inglês para Não se Perder nos EUA

Publié le 14 février 2026

Mudar-se para os Estados Unidos ou simplesmente visitar o país significa se deparar com um sistema de medidas completamente diferente. Milhas em vez de quilômetros, Fahrenheit em vez de Celsius, libras em vez de quilogramas, xícaras em vez de mililitros. O Brasil usa o sistema métrico, então essa mudança pode ser um verdadeiro choque cultural. Mas além de entender as conversões, você precisa pronunciar essas unidades corretamente se quiser ser entendido no supermercado, no consultório médico ou ao seguir uma receita de cozinha.

Este guia cobre a pronúncia de cada unidade de medida americana comum, organizada por contexto. Você aprenderá a transcrição IPA (Alfabeto Fonético Internacional) de cada palavra, descobrirá como os americanos realmente dizem as medidas em conversas, e praticará com cartões interativos. Vamos começar.

Comprimento e Distância

Nos Estados Unidos, não se usam centímetros nem quilômetros no dia a dia. Em vez disso, os americanos medem distâncias curtas em polegadas (inches) e pés (feet), e distâncias longas em milhas (miles).

As Unidades Principais

A palavra inch /ɪntʃ/ (polegada) tem a vogal curta /ɪ/ seguida do grupo consonantal /ntʃ/. O plural inches /ˈɪntʃɪz/ adiciona a terminação /ɪz/ porque a palavra termina com o som "ch." Uma polegada equivale a 2,54 centímetros.

A palavra foot /fʊt/ (pé) usa a vogal curta /ʊ/ (como em "book" ou "good"), NÃO a vogal longa /uː/ (como em "food" ou "moon"). Um pé equivale a 12 polegadas ou cerca de 30,5 centímetros. O plural é feet /fiːt/, que é irregular: a vogal muda completamente de /ʊ/ para /iː/. No entanto, quando os americanos dizem a altura de alguém, eles usam o singular "foot" mesmo com números maiores que um: "I'm five foot ten" (tenho 1,78m).

A palavra yard /jɑːrd/ (jarda) começa com o som /j/ (como o "y" em "yes"). Uma jarda equivale a 3 pés ou cerca de 0,91 metros. Você ouvirá muito esta palavra em esportes ("a 50-yard line") e imóveis ("a big backyard").

A palavra mile /maɪl/ (milha) tem uma só sílaba e rima com "smile." Uma milha equivale a cerca de 1,6 quilômetros. É a unidade padrão para distâncias rodoviárias nos EUA. Placas, GPS e limites de velocidade usam milhas.

A palavra height /haɪt/ (altura) é complicada porque as letras "gh" são completamente mudas. Soa exatamente como "hait." Muitos estudantes tentam pronunciar o "gh," mas não existe nenhum som /g/ ou /x/ nesta palavra.

Como os Americanos Dizem as Medidas de Comprimento

  • "I'm five foot ten" ou "I'm five ten" (5'10") para altura. Os americanos quase sempre usam pés e polegadas para altura, nunca centímetros.
  • "It's about two miles away" para distâncias de carro.
  • "The room is twelve by fifteen feet" (12 x 15 ft) para dimensões de um cômodo.
  • "Give me about six inches" ao pedir um comprimento.

Peso

Os americanos não usam quilogramas no dia a dia. Em vez disso, usam libras (pounds) e onças (ounces). As abreviações dessas unidades são incomuns porque vêm do latim, mas os americanos sempre dizem as palavras em inglês.

As Unidades Principais

A palavra ounce /aʊns/ (onça) contém o ditongo /aʊ/ (o mesmo som vocálico de "house" ou "out"). É abreviada como "oz" na escrita, mas você nunca deve dizer "oz" em voz alta. Sempre diga "ounce" ou "ounces" /ˈaʊnsɪz/. Uma onça equivale a cerca de 28 gramas. Dica para falantes de português: o ditongo /aʊ/ em "ounce" é parecido com o "au" em "mau" em português, mas o segundo elemento é mais fechado. Pratique dizendo "house, out, ounce" em sequência.

A palavra pound /paʊnd/ (libra) também usa o ditongo /aʊ/. É abreviada como "lb" (do latim "libra"), mas sempre se diz "pound" ou "pounds" /paʊndz/. Uma libra equivale a 16 onças ou cerca de 454 gramas (aproximadamente meio quilograma).

A palavra ton /tʌn/ (tonelada) tem uma só sílaba com a vogal curta /ʌ/ (a mesma vogal de "cup" ou "bus"). Uma tonelada americana (às vezes chamada de "short ton") é 2.000 libras ou cerca de 907 quilogramas.

Duas palavras relacionadas são importantes. O verbo weigh /weɪ/ (pesar) tem o "gh" mudo e soa exatamente como "way." O substantivo weight /weɪt/ (peso) também tem o "gh" mudo e soa exatamente como "wait." A palavra scale /skeɪl/ (balança) começa com o grupo consonantal /sk/.

Como os Americanos Dizem o Peso

  • "I weigh 170 pounds" ou simplesmente "I weigh 170" (é muito comum omitir a unidade).
  • "A quarter pound of cheese" significa 4 onças.
  • "She weighs about 130" (cento e trinta).
  • "I need to lose ten pounds" (uma frase muito comum).

Temperatura

Se você vem do Brasil (que usa Celsius), as leituras de temperatura nos Estados Unidos vão parecer confusas no início. Os americanos usam Fahrenheit para o clima, a cozinha e a temperatura corporal. Aprender a pronunciar essas palavras corretamente é essencial para o dia a dia.

As Unidades Principais

A palavra Fahrenheit /ˈfærənhaɪt/ tem três sílabas: FAR-en-hait. A primeira sílaba tem a vogal /æ/ (como em "cat"), a segunda sílaba é um schwa átono /ən/, e a terceira sílaba rima com "height" (a terminação "heit" é pronunciada /haɪt/). Um erro comum é dizer "FA-ren-rai-te" com influência do português. Mantenha o acento na primeira sílaba. Referência rápida: 32°F = 0°C (congelamento), 72°F = 22°C (temperatura ambiente confortável), 212°F = 100°C (ebulição).

A palavra Celsius /ˈsɛlsiəs/ também tem três sílabas: SEL-see-us. Embora os americanos raramente usem Celsius, eles entendem e você pode precisar fazer conversões.

A palavra degree /dɪˈɡriː/ (grau) tem duas sílabas com o acento na segunda: dih-GRII. A palavra thermometer /θərˈmɑːmɪtər/ (termômetro) tem quatro sílabas: ther-MOM-ih-ter. Começa com o som /θ/ (TH surda) e o acento cai na segunda sílaba. Para falantes de português: o som /θ/ é produzido colocando a ponta da língua entre os dentes e soprando ar. O português brasileiro não tem este som, então muitos brasileiros substituem por /t/ ou /f/, mas o som correto exige a língua entre os dentes.

Como os Americanos Dizem a Temperatura

  • "It's 72 degrees" (uma temperatura ambiente confortável). Os americanos frequentemente omitem "Fahrenheit" porque é subentendido.
  • "It's below zero" (extremamente frio, abaixo de 0°F, que é -18°C).
  • "It hit 100 today" (muito quente, dito como "one hundred").
  • "I have a fever of 101" (101°F ou 38,3°C; a temperatura corporal normal é 98,6°F).

Volume e Líquidos

Os americanos medem líquidos em galões (gallons), quartos (quarts) e pintas (pints) em vez de litros. Você encontrará essas unidades constantemente no supermercado, nos postos de gasolina e nas receitas.

As Unidades Principais

A palavra gallon /ˈɡælən/ (galão) tem duas sílabas: GAL-un. A primeira sílaba tem a vogal /æ/ (como em "cat"). Um galão equivale a cerca de 3,78 litros. Os americanos compram leite, água e gasolina por galão.

A palavra quart /kwɔːrt/ (quarto de galão) tem uma só sílaba. Começa com o grupo /kw/ (a combinação QU). Um quart é um quarto de galão, ou cerca de 0,95 litros.

A palavra pint /paɪnt/ (pinta) é uma armadilha de pronúncia muito comum. NÃO rima com "mint" nem com "hint." Rima com "dine" mais um /t/: a vogal é /aɪ/ (a mesma de "time" ou "mile"). Uma pinta é meio quart, ou cerca de 473 mililitros. Os americanos comumente compram sorvete por pinta.

A palavra fluid /ˈfluːɪd/ (fluido) tem duas sílabas: FLUU-id. Você a verá em "fluid ounce" (fl oz), que é uma unidade de volume líquido. A palavra liter /ˈliːtər/ (litro) segue a grafia americana (não "litre") e tem duas sílabas: LII-ter. Embora os EUA não usem oficialmente litros, você os verá em garrafas de refrigerante (uma garrafa de 2 litros de Coca-Cola é padrão).

Como os Americanos Dizem o Volume

  • "A gallon of milk" (a forma mais comum de ouvir "gallon").
  • "A pint of ice cream" (sorvetes Ben and Jerry's, Haagen-Dazs, etc.).
  • "A quart of oil" (para motores de carro).
  • "A 2-liter of Coke" (dito como "a two-liter of Coke").

Medidas de Cozinha (Essenciais para o Dia a Dia!)

Se você mora nos EUA e alguma vez segue uma receita americana, vai encontrar um conjunto único de palavras de medidas. As receitas americanas usam xícaras (cups), colheres de sopa (tablespoons) e colheres de chá (teaspoons) em vez de gramas e mililitros. Essas palavras aparecem constantemente, não só na cozinha mas também nas embalagens de alimentos e nos rótulos nutricionais.

As Unidades Principais

A palavra cup /kʌp/ (xícara) usa a vogal curta /ʌ/. Na culinária americana, um "cup" é uma medida específica: 8 onças líquidas, ou cerca de 237 mililitros. Não é qualquer xícara do seu armário. As cozinhas americanas têm xícaras medidoras especiais para isso.

A palavra tablespoon /ˈteɪbəlspuːn/ (colher de sopa) é uma palavra composta com três sílabas: TAY-bul-spuun. É abreviada como "tbsp" nas receitas, mas sempre se diz "tablespoon." Uma colher de sopa equivale a cerca de 15 mililitros.

A palavra teaspoon /ˈtiːspuːn/ (colher de chá) tem duas sílabas: TII-spuun. É abreviada como "tsp" nas receitas. Uma colher de chá equivale a cerca de 5 mililitros, ou um terço de uma colher de sopa.

A palavra pinch /pɪntʃ/ (pitada) significa uma quantidade muito pequena, tipicamente o que você consegue segurar entre o polegar e o indicador. "A pinch of salt" (uma pitada de sal) é uma das frases de cozinha mais comuns.

A palavra dash /dæʃ/ (um pouquinho) significa uma pequena quantidade de um ingrediente líquido. É um pouco mais que uma pitada, mas ainda não é uma medida exata.

A palavra dozen /ˈdʌzən/ (dúzia) significa 12 itens. O "z" é sonoro e a segunda sílaba é um schwa. Os americanos compram ovos por dúzia: "a dozen eggs" significa 12 ovos.

A palavra recipe /ˈrɛsɪpi/ (receita) é uma armadilha de pronúncia muito comum. Tem três sílabas: RES-ih-pii. O "e" final NÃO é mudo (diferente da maioria das palavras em inglês que terminam em "e"). Muitos estudantes dizem "reh-SAIP" com duas sílabas, o que é incorreto.

A palavra ingredient /ɪnˈɡriːdiənt/ (ingrediente) tem quatro sílabas: in-GRII-dee-ent. O acento está na segunda sílaba.

Como os Americanos Dizem as Medidas de Cozinha

  • "Add two cups of flour" (o padrão mais comum nas instruções de receitas).
  • "A tablespoon of olive oil."
  • "A pinch of salt."
  • "A dozen eggs" (sempre significa 12).
  • "Half a teaspoon of vanilla extract."

Velocidade e Área

Os limites de velocidade nos EUA são informados em milhas por hora, e a terra é medida em acres e pés quadrados. Esses termos aparecem ao dirigir, em imóveis e em conversas do dia a dia.

As Unidades Principais

A frase miles per hour /maɪlz pɜːr aʊr/ (milhas por hora) é abreviada como "mph." Os americanos às vezes dizem a frase completa e às vezes soletram as letras "M-P-H." Ambas as formas são comuns. A palavra per /pɜːr/ (por) usa a vogal /ɜːr/ (o mesmo som de "her" ou "bird").

A palavra acre /ˈeɪkər/ tem duas sílabas: AY-ker. Não soa como se escreve. Um acre equivale a cerca de 4.047 metros quadrados, ou aproximadamente o tamanho de um campo de futebol americano.

A palavra square /skwɛr/ (quadrado) tem uma só sílaba. Começa com o grupo consonantal /skw/. "Square feet" e "square miles" são unidades padrão de área. Os anúncios de imóveis sempre informam o tamanho das casas em pés quadrados (square feet).

Como os Americanos Dizem Velocidade e Área

  • "The speed limit is 65 miles per hour" ou "The speed limit is 65."
  • "A five-acre property" (usado em imóveis).
  • "A 1,500 square foot apartment" (dito como "fifteen hundred square foot").
  • "I was doing 80 on the highway" (significa 80 milhas por hora).

Pronúncia de Abreviações Comuns

Um dos aspectos mais confusos das medidas americanas é que as abreviações estão por toda parte nos textos escritos, mas os americanos quase nunca dizem a abreviação em voz alta. Sempre dizem a palavra completa. Aqui está um guia completo:

AbreviaçãoO que você dizIPANunca diga
ozounce / ounces/aʊns/ /ˈaʊnsɪz/"oz"
lbpound / pounds/paʊnd/ /paʊndz/"lb" ou "libs"
ftfoot / feet/fʊt/ /fiːt/"ft"
ininch / inches/ɪntʃ/ /ˈɪntʃɪz/"in" (como palavra)
°Fdegrees Fahrenheit/dɪˈɡriːz ˈfærənhaɪt/"degrees F"
mphmiles per hour (ou "M-P-H")/maɪlz pɜːr aʊr/"mph" como uma palavra
tbsptablespoon/ˈteɪbəlspuːn/"tbsp"
tspteaspoon/ˈtiːspuːn/"tsp"

Tabela de Referência Rápida

Aqui está um resumo completo de todas as palavras de medidas abordadas neste guia, organizadas para consulta rápida.

UnidadeAbreviaçãoIPASílabasO que os americanos realmente dizem
inch (polegada)in/ɪntʃ/1"about six inches"
foot / feet (pé / pés)ft/fʊt/ /fiːt/1"I'm five foot ten"
yard (jarda)yd/jɑːrd/1"a 50-yard line"
mile (milha)mi/maɪl/1"about two miles away"
ounce (onça)oz/aʊns/1"eight ounces of water"
pound (libra)lb/paʊnd/1"I weigh 170 pounds"
ton (tonelada)t/tʌn/1"a two-ton truck"
Fahrenheit°F/ˈfærənhaɪt/3"85 degrees Fahrenheit"
Celsius°C/ˈsɛlsiəs/3"30 degrees Celsius"
degree (grau)°/dɪˈɡriː/2"72 degrees"
thermometer (termômetro)/θərˈmɑːmɪtər/4"check the thermometer"
gallon (galão)gal/ˈɡælən/2"a gallon of milk"
quart (quarto)qt/kwɔːrt/1"a quart of oil"
pint (pinta)pt/paɪnt/1"a pint of ice cream"
cup (xícara)c/kʌp/1"two cups of flour"
tablespoon (colher de sopa)tbsp/ˈteɪbəlspuːn/3"a tablespoon of oil"
teaspoon (colher de chá)tsp/ˈtiːspuːn/2"half a teaspoon"
dozen (dúzia)doz/ˈdʌzən/2"a dozen eggs"
recipe (receita)/ˈrɛsɪpi/3"follow the recipe"
acreac/ˈeɪkər/2"a five-acre lot"
square (quadrado)sq/skwɛr/1"800 square feet"

Erros de Pronúncia Mais Comuns para Falantes de Português

Vários desses termos contêm características de pronúncia que são especialmente difíceis para brasileiros. Aqui está um resumo dos problemas mais frequentes:

Letras Mudas

  • height /haɪt/: As letras "gh" são mudas. Não diga "heg-ht" nem "hay-ght."
  • weigh /weɪ/: As letras "gh" são mudas. Soa exatamente como "way."
  • weight /weɪt/: As letras "gh" são mudas. Soa exatamente como "wait."

Vogais Surpreendentes

  • pint /paɪnt/: A vogal é /aɪ/ (como em "pine"), NÃO /ɪ/ (como em "pin"). Esta é uma das poucas palavras onde "int" é pronunciado /aɪnt/.
  • foot /fʊt/: Usa a vogal curta /ʊ/ (como em "book"), não a longa /uː/ (como em "food").

O Som TH /θ/

A palavra "thermometer" /θərˈmɑːmɪtər/ começa com o som /θ/ (TH surda). O português brasileiro não tem este som. Para produzi-lo, coloque a ponta da língua entre os dentes superiores e inferiores e sopre ar suavemente. Não substitua por /t/ ou /f/. Pratique dizendo "think, thick, thermometer" em sequência.

A Vogal /æ/

Palavras como "Fahrenheit" /ˈfærənhaɪt/ e "gallon" /ˈɡælən/ contêm a vogal /æ/, que não existe em português. Para produzi-la, abra a boca mais do que para o "e" mas mantenha a língua na frente. É um som entre o "e" e o "a" do português.

Colocando Tudo em Prática

O sistema de medidas americano pode parecer assustador no início, mas você encontrará essas palavras tão frequentemente no dia a dia que elas rapidamente se tornarão familiares. Aqui estão algumas dicas finais para dominar essas pronúncias:

  • Ouça-as em contexto. Assista programas de culinária americanos, ouça previsões do tempo e preste atenção nas placas de trânsito. A exposição ao mundo real é a melhor prática.
  • Pratique as mais difíceis primeiro. Concentre-se nas palavras com pronúncia surpreendente: "pint" /paɪnt/, "height" /haɪt/, "recipe" /ˈrɛsɪpi/ e "Fahrenheit" /ˈfærənhaɪt/.
  • Lembre-se da regra das abreviações. Quando você vir oz, lb, ft, tbsp ou tsp em um texto, sempre diga a palavra completa em voz alta.
  • Use as palavras de medidas em frases. Não apenas memorize palavras individuais. Pratique dizendo frases completas como "a gallon of milk," "five foot ten" e "85 degrees Fahrenheit."

Com prática constante, logo você estará pedindo frios por libra, conferindo a temperatura em Fahrenheit e seguindo receitas americanas com confiança. O sistema de medidas pode ser diferente do que você está acostumado, mas a pronúncia não precisa ser um mistério.