Avez-vous déjà écouté des anglophones natifs en vous demandant pourquoi leur façon de parler semble si différente de ce que vous avez appris dans les manuels ? La réponse tient en deux mots : le connected speech (la parole liée). Les natifs ne prononcent pas les mots de manière isolée ; ils les font couler ensemble, les sons se liant, disparaissant ou se transformant au passage.
Cet article fait partie de notre série La musique de l'anglais, consacrée à la prosodie et à la prononciation.
Qu'est-ce que le Connected Speech ?
Le connected speech désigne les modifications naturelles qui surviennent lorsque les mots sont prononcés à la suite dans un flux de parole fluide. Cela inclut :
- Le linking (Liaison) : Connecter la fin d'un mot au début du suivant.
- La réduction : Raccourcir les mots et les syllabes non accentués.
- L'élision : Supprimer complètement certains sons.
- L'assimilation : Des sons qui changent pour s'adapter aux sons voisins.
- Les formes faibles (Weak forms) : Des prononciations différentes pour les mots-outils non accentués.
Comprendre ces mécanismes vous aidera à la fois à mieux parler (pour paraître plus naturel) et à mieux comprendre les natifs à l'oral.
Le Linking : l'art de lier les sons
Tout comme les liaisons en français, les mots anglais s'enchaînent de manière prévisible.
Liaison Consonne-Voyelle
Lorsqu'un mot se termine par une consonne et que le suivant commence par une voyelle, ils se connectent de manière fluide :
| Écrit | Prononcé | API (IPA) |
|---|---|---|
| an apple | "a-napple" | /ə ˈnæpəl/ |
| turn off | "tur-noff" | /tɜːr ˈnɔːf/ |
| pick it up | "pi-ki-tup" | /ˈpɪ kɪ ˈtʌp/ |
| not at all | "no-ta-tall" | /ˈnɑː tə ˈtɔːl/ |
| check it out | "che-ki-tout" | /ˈtʃe kɪ ˈtaʊt/ |
Liaison Voyelle-Voyelle
Quand un mot finit par une voyelle et que le suivant commence par une voyelle, l'anglais ajoute souvent un son de transition :
Ajout d'un /w/ (après les sons /uː/, /oʊ/, /aʊ/) :
- "go out" → "go-wout" /ɡoʊ ˈwaʊt/
- "do it" → "do-wit" /duː ˈwɪt/
- "how are you" → "how-ware you"
Ajout d'un /j/ (comme le "y" de "yaourt", après /iː/, /eɪ/, /aɪ/) :
- "see it" → "see-yit" /siː ˈjɪt/
- "say it" → "say-yit" /seɪ ˈjɪt/
- "I am" → "I-yam" /aɪ ˈjæm/
Ajout d'un /r/ (le "R intrusif", fréquent dans les accents britanniques) :
- "idea of" → "idear of"
- "law and order" → "lawr and order"
Liaison de Consonnes Identiques
Quand la même consonne termine un mot et commence le suivant, elles fusionnent en un seul son prolongé :
- "bad day" → un seul /d/ long
- "bus stop" → un seul /s/ long
- "black coffee" → un seul /k/ long
Réductions et Contractions courantes
Les anglophones réduisent systématiquement les combinaisons de mots fréquentes :
"Want to" → "Wanna"
"Going to" → "Gonna"
"Got to" / "Have got to" → "Gotta"
Autres réductions fréquentes
| Forme complète | Réduite | Exemple |
|---|---|---|
| kind of | kinda /ˈkaɪndə/ | "I'm kinda tired." |
| sort of | sorta /ˈsɔːrtə/ | "It's sorta weird." |
| out of | outta /ˈaʊtə/ | "Get outta here!" |
| a lot of | a lotta /ə ˈlɑːtə/ | "I have a lotta work." |
| don't know | dunno /dəˈnoʊ/ | "I dunno what to do." |
| give me | gimme /ˈɡɪmi/ | "Gimme a minute." |
| let me | lemme /ˈlemi/ | "Lemme think." |
| what are you | whatcha /ˈwʌtʃə/ | "Whatcha doing?" |
| could have | coulda /ˈkʊdə/ | "I coulda won!" |
| should have | shoulda /ˈsʊdə/ | "You shoulda called." |
| would have | woulda /ˈwʊdə/ | "I woulda helped." |
L'Élision : quand les sons disparaissent
Dans une conversation rapide, certains sons s'effacent totalement :
Chute du /t/ et du /d/
Quand /t/ ou /d/ se trouve entre deux consonnes, il disparaît souvent :
- "next week" → "neks week"
- "just now" → "jus now"
- "old man" → "ol man"
- "hand bag" → "han bag"
- "must be" → "mus be"
Chute du /h/
Dans les mots non accentués, le /h/ est souvent muet :
- "tell him" → "tell 'im"
- "give her" → "give 'er"
- "I saw his car" → "I saw 'is car"
Réduction de syllabes
Certains mots perdent une syllabe entière à l'oral :
- "probably" → "probly" (3 → 2 syllabes)
- "comfortable" → "comfterble" (4 → 3 syllabes)
- "interesting" → "intresting" (4 → 3 syllabes)
- "vegetable" → "vegtable" (4 → 3 syllabes)
L'Assimilation : les sons se transforment
Les sons changent parfois pour se rapprocher du son qui suit :
"Don't you" → "Donchoo"
Quand /t/ rencontre /j/ (le son "y"), ils fusionnent souvent pour créer le son /tʃ/ (comme dans "tchao") :
- "don't you" → /ˈdoʊntʃuː/
- "can't you" → /ˈkæntʃuː/
- "what you" → /ˈwʌtʃuː/
- "meet you" → /ˈmiːtʃuː/
"Did you" → "Didja"
Quand /d/ rencontre /j/, ils fusionnent pour créer le son /dʒ/ (comme le "j" anglais dans "job") :
- "did you" → /ˈdɪdʒə/
- "would you" → /ˈwʊdʒə/
- "could you" → /ˈkʊdʒə/
Les formes faibles (Weak Forms)
Beaucoup de mots-outils ont une forme forte (accentuée) et une forme faible (non accentuée) :
| Mot | Forme forte | Forme faible |
|---|---|---|
| and | /ænd/ | /ən/, /n/ |
| but | /bʌt/ | /bət/ |
| can | /kæn/ | /kən/ |
| for | /fɔːr/ | /fər/ |
| from | /frʌm/ | /frəm/ |
| of | /ɑːv/ | /əv/ |
| that | /ðæt/ | /ðət/ |
| to | /tuː/ | /tə/ |
| was | /wɑːz/ | /wəz/ |
| were | /wɜːr/ | /wər/ |
| have | /hæv/ | /həv/, /əv/ |
Pratique : Entendre le Connected Speech
Essayez de prononcer ces phrases naturellement :
Lent et articulé
"What are you going to do?"
Connected Speech naturel
"Whatcha gonna do?" /ˈwʌtʃə ˈɡʌnə ˈduː/
Phrases d'entraînement
- "I want to get out of here." → "I wanna get outta here."
- "Let me know if you need any help." → "Lemme know if ya need any help."
- "Could you give me a minute?" → "Couldja gimme a minute?"
- "I don't know what you're talking about." → "I dunno whatcha talkin' about."
Pourquoi est-ce un défi pour les francophones ?
Bien que le français utilise des liaisons, le système anglais est très différent :
- Le rythme est différent : Le français est une langue à rythme syllabique (chaque syllabe a une durée égale), alors que l'anglais est à rythme accentuel (le temps se comprime entre les accents).
- La réduction des voyelles : En français, les voyelles restent souvent claires. En anglais, elles deviennent presque toutes un "schwa" /ə/ dès qu'elles ne sont pas accentuées.
- L'élision est plus radicale : En anglais, des consonnes entières disparaissent au milieu des groupes de mots.
Cela signifie que les francophones doivent apprendre activement à :
- Réduire les syllabes non accentuées.
- Lier les mots de manière systématique.
- Accepter de "manger" certains sons.
- Utiliser les formes faibles des mots-outils.
Conseils pour progresser
- Écoutez activement : En regardant des films, essayez d'identifier les liaisons et les réductions.
- Apprenez par blocs : Apprenez "gonna", "wanna", "gotta" comme des unités entières, pas mot par mot.
- Faites du "Shadowing" : Répétez immédiatement après un natif en copiant exactement son rythme et ses connexions.
- Ralentissez, puis accélérez : Pratiquez une phrase lentement avec les bonnes liaisons, puis augmentez la vitesse progressivement.
- Adaptez-vous au contexte : Dans un cadre très formel, on réduit moins les mots. Observez votre interlocuteur.
Points clés à retenir
- Les natifs ne séparent pas les mots ; ils les lient et les mélangent.
- Les schémas courants incluent les liaisons consonne-voyelle et voyelle-voyelle (avec /w/ ou /j/).
- Beaucoup d'expressions courantes se réduisent : gonna, wanna, gotta, kinda.
- Les sons peuvent disparaître (élision) ou se transformer (assimilation).
- Maîtriser le connected speech améliore radicalement votre compréhension orale.
Complétez la série
Félicitations ! Vous avez terminé la série sur la Musique de l'Anglais. N'hésitez pas à revoir les chapitres précédents :