Débloquez Votre Compréhension de l'Anglais : La Liaison et la Parole Connectée

Publié le 1 décembre 2025

Vous étudiez l'anglais depuis des années. Vous connaissez la grammaire. Vous comprenez parfaitement les textes écrits. Mais quand un anglophone natif parle à une vitesse normale, on dirait un long brouhaha incompréhensible.

Ça vous dit quelque chose ? Vous n'êtes pas seul(e). C'est le problème de la parole connectée, et il affecte presque tous les francophones qui apprennent l'anglais.

Le problème n'est pas votre vocabulaire ou vos compétences d'écoute. C'est que l'anglais change radicalement lorsqu'il est parlé naturellement. Les mots se lient, les sons disparaissent et les syllabes fusionnent d'une manière que les manuels enseignent rarement.

Pourquoi l'anglais sonne comme un brouhaha

En français, chaque mot tend à maintenir ses frontières clairement. "Je vais manger" a des séparations de mots distinctes.

En anglais, les mots se fondent les uns dans les autres. "I'm going to eat" devient quelque chose comme "I'm gonna eat" ou même "ahmgənəˈiːt" dans une conversation rapide. Les anglophones natifs ne font pas de pause entre les mots ; ils les lient ensemble.

Les trois types de parole connectée

  1. Liaison : Connecter la fin d'un mot au début du suivant
  2. Assimilation : Les sons changent pour correspondre aux sons voisins
  3. Élision : Les sons disparaissent complètement

Maîtrisons chacun d'entre eux.

Liaison : Le schéma le plus important

La liaison se produit lorsque la fin d'un mot se connecte en douceur au début du mot suivant. Il existe trois types principaux :

1. Liaison Consonne-Voyelle (C→V)

Lorsqu'un mot se termine par une consonne et que le mot suivant commence par une voyelle, ils se connectent comme s'ils ne faisaient qu'un.

Exemples :

La règle : La consonne finale "saute" au mot suivant. "turn it" devient "tur-nit."

2. Liaison Voyelle-Voyelle (V→V)

Lorsqu'un mot se termine par une voyelle et que le mot suivant commence par une voyelle, l'anglais ajoute un petit son de liaison.

Avec le son /w/ (après /uː/, /oʊ/, /aʊ/) :

Avec le son /j/ (après /iː/, /eɪ/, /aɪ/, /ɔɪ/) :

3. Liaison Consonne-Consonne (C→C)

Lorsque des consonnes identiques ou similaires se rencontrent, elles se fondent en un son plus long.

Assimilation : Quand les sons changent

Parfois, les sons changent pour ressembler davantage aux sons qui les suivent. Cela rend la parole plus rapide et plus fluide.

Schémas d'assimilation courants

/n/ devient /m/ devant /p/, /b/, /m/ :

/n/ devient /ŋ/ devant /k/, /g/ :

/d/ + /j/ devient /dʒ/ (comme le "j" de "joue") :

/t/ + /j/ devient /tʃ/ (comme "tch") :

Élision : Quand les sons disparaissent

Dans une conversation rapide, certains sons disparaissent tout simplement. C'est ce qu'on appelle l'élision.

Schémas d'élision courants

/t/ et /d/ disparaissent entre les consonnes :

/h/ disparaît dans les pronoms non accentués :

Phrases d'entraînement

Essayez de lire ces phrases avec la parole connectée. Concentrez-vous sur la liaison des mots en douceur :

  1. "Turn it off and put it away." → "Tur-ni-toff an pu-ti-taway"
  2. "Did you eat an apple?" → "Didjoo ee-ta-napple ?"
  3. "What are you going to do?" → "Wha-tar-ya gonna do ?"
  4. "Tell him I'll call him back." → "Tellim I'll callim back"
  5. "She's been in Italy for a week." → "She's bee-ni-nItaly for-a-week"

Pourquoi c'est important pour les francophones

Le français est une langue à rythme syllabique : chaque syllabe reçoit à peu près le même temps et le même accentuation.

L'anglais est une langue à rythme accentuel : les syllabes accentuées sont plus longues et les syllabes non accentuées sont comprimées entre elles. Cela crée les schémas de liaison ci-dessus.

Lorsque les francophones s'attendent à des frontières de mots claires (comme en français), ils ne peuvent pas analyser la parole anglaise rapide. Apprendre à s'attendre à la parole connectée et à la produire résout ce problème.

Comment s'entraîner

Étape 1 : Écoutez la liaison

Regardez des vidéos en anglais avec des sous-titres. Remarquez comment les locuteurs estompent les mots ensemble. Marquez les endroits où la liaison se produit.

Étape 2 : Entraînement à l'imitation

Écoutez un court clip audio. Mettez en pause. Répétez exactement ce que vous avez entendu, y compris la liaison. Faites correspondre le rythme.

Étape 3 : Enregistrez-vous

Enregistrez-vous en train de lire des phrases. Comparez avec des anglophones natifs. Faites-vous la liaison ? Vos syllabes non accentuées sont-elles suffisamment courtes ?

Étape 4 : Ralentissez, puis accélérez

Entraînez-vous à la liaison lentement au début. "Turn... it... off" → "Turn-it... off" → "Turnitoff". Augmentez progressivement la vitesse.

Erreurs courantes à éviter

  • Sur-prononcer chaque mot : "I am going to eat" sonne robotique. Utilisez la liaison.
  • Ajouter des sons de voyelles françaises : Ne dites pas "tur-euh-nit" pour "turn it". Gardez-le lisse.
  • Accentuation égale sur toutes les syllabes : L'anglais a un rythme. Accentuez les mots de contenu, réduisez les mots de fonction.

Points clés à retenir

  • Les anglophones natifs lient constamment les mots ensemble
  • La liaison consonne-voyelle est le schéma le plus courant ("turn it" → "tur-nit")
  • Les sons changent (assimilation) et disparaissent (élision) dans la parole naturelle
  • L'apprentissage de la parole connectée améliore à la fois la compréhension orale ET la fluidité de l'expression orale
  • Entraînez-vous avec l'imitation : écoutez, mettez en pause, répétez avec le même rythme

Prêt(e) à vous entraîner davantage ? Consultez notre guide connexe sur les formes faibles et les réductions pour savoir comment les mots tels que "to", "for" et "can" changent dans la parole naturelle.