Les 5 Voyelles Anglaises qui N'Existent Pas en Français (Et Comment les Maîtriser)

Publié le 15 novembre 2025

Le français possède l'un des systèmes vocaliques les plus riches d'Europe : 12 à 15 voyelles orales (selon les variétés régionales), auxquelles s'ajoutent 4 voyelles nasales (/ɑ̃/, /ɛ̃/, /ɔ̃/, /œ̃/). Les anglophones, en comparaison, nous envient nos /y/ (« tu »), nos /ø/ (« feu »), nos /œ/ (« peur ») et nos voyelles nasales, qu'ils peinent à reproduire.

On pourrait donc croire que, avec un inventaire aussi généreux, le français nous prépare parfaitement à l'anglais. C'est faux.

L'anglais possède lui aussi un système vocalique étendu — environ 14 à 15 voyelles en General American — et parmi celles-ci, 5 n'ont tout simplement pas d'équivalent en français. Ce sont des sons que notre bouche n'a jamais appris à produire naturellement, et notre cerveau les assimile systématiquement à des voyelles françaises voisines.

Résultat : un accent français immédiatement reconnaissable, même quand tout le reste de votre prononciation est impeccable.

Voyons ces 5 voyelles en détail, avec des stratégies concrètes pour les maîtriser.

Comparaison des Systèmes Vocaliques : Français vs. Anglais

Avant de plonger dans les détails, voici un aperçu comparatif :

CaractéristiqueFrançaisAnglais (General American)
Voyelles orales12-1514-15
Voyelles nasales4 (/ɑ̃/, /ɛ̃/, /ɔ̃/, /œ̃/)0 (comme phonèmes)
Voyelles antérieures arrondies3 (/y/, /ø/, /œ/)0
Opposition tendu/relâchéFaibleTrès forte
Réduction vocaliqueQuasi absenteOmniprésente (schwa)

Le point crucial est dans les deux dernières lignes : le français privilégie des voyelles tendues et pleines, tandis que l'anglais regorge de voyelles relâchées et réduites. C'est précisément là que se cachent les 5 sons problématiques.

1. Le I Court /ɪ/ — Le « Presque I » qui Change Tout

Le problème

Le français possède un /i/ net, tendu, aigu — celui de « vie », « lit », « midi ». Quand un francophone entend le mot anglais « bit », il entend un /i/ et le reproduit tel quel. Mais le /ɪ/ anglais est un son différent : plus court, plus relâché, et articulé plus au centre de la bouche.

La différence technique

  • Français /i/ : langue très haute et très avancée, lèvres étirées, muscle tendu
  • Anglais /ɪ/ : langue un peu plus basse et un peu plus reculée, mâchoire légèrement plus ouverte, muscle relâché

Pourquoi c'est important

Confondre /ɪ/ et /iː/ crée des malentendus entre des dizaines de paires minimales :

/ɪ/ (court, relâché)/iː/ (long, tendu)
bit /bɪt/beat /biːt/
ship /ʃɪp/sheep /ʃiːp/
sit /sɪt/seat /siːt/
fill /fɪl/feel /fiːl/
live /lɪv/leave /liːv/

Comment le maîtriser

Partez de votre /i/ français, puis relâchez tout : abaissez légèrement la mâchoire, détendez la langue, et raccourcissez le son. Imaginez un /i/ « paresseux », comme si vous étiez trop fatigué pour articuler proprement. Le résultat sera proche du /ɪ/.

Exercice : Alternez « sheep » /ʃiːp/ et « ship » /ʃɪp/ en exagérant la différence. Pour « sheep », étirez bien les lèvres et tendez la langue. Pour « ship », relâchez tout et ouvrez un peu plus la bouche.

2. Le Schwa /ə/ — Le Son le Plus Fréquent de l'Anglais

Le problème

Si vous avez étudié la phonétique française, vous connaissez le « e muet » ou « e caduc » — le /ə/ de « le », « me », « que ». Il est tentant de croire que c'est le même son qu'en anglais. Ce n'est pas le cas.

Le schwa français est en réalité proche du /ø/ (comme dans « peu »), articulé à l'avant de la bouche avec les lèvres arrondies. Le schwa anglais, lui, est un son complètement central et neutre — aucune tension, aucun arrondissement, la bouche dans sa position la plus naturelle possible.

La différence fondamentale

  • Schwa français /ə/ : articulé à l'avant, lèvres arrondies, qualité proche de /ø/, optionnel (souvent supprimé en parole rapide)
  • Schwa anglais /ə/ : parfaitement central et neutre, lèvres détendues, qualité « vide », obligatoire et omniprésent

Pourquoi c'est si important

Le schwa est la voyelle la plus fréquente de l'anglais. En anglais, toute syllabe non accentuée a tendance à réduire sa voyelle vers le schwa. C'est le phénomène de réduction vocalique, quasiment absent en français.

Prenons le mot « banana » /bəˈnænə/ : sur trois voyelles écrites « a », deux se prononcent /ə/ ! Ou « photograph » /ˈfoʊtəɡræf/ vs. « photography » /fəˈtɑːɡrəfi/ — l'accent se déplace, et les voyelles non accentuées deviennent toutes des schwas.

Le francophone, habitué à donner une valeur pleine à chaque voyelle, prononce chaque « a » de « banana » comme un vrai /a/. C'est l'une des sources principales de l'accent français en anglais.

Comment le maîtriser

Ouvrez la bouche juste un peu, détendez complètement la langue au centre, et émettez le son le plus neutre possible — un « euh » vague et bref, sans aucune intention articulatoire. C'est le bruit que vous faites quand vous hésitez en français (« euh... »), mais en beaucoup plus court.

Exercice : Prenez le mot « about » /əˈbaʊt/. La première syllabe n'est PAS « a-bout » avec un /a/ français. C'est un petit « euh » rapide et négligé, suivi immédiatement de la syllabe accentuée. Pratiquez aussi avec « sofa » /ˈsoʊfə/, « problem » /ˈprɑːbləm/, « support » /səˈpɔːrt/.

3. Le U Court /ʌ/ — Le Son de « Cup » et « Love »

Le problème

Ce son n'existe tout simplement pas dans le système vocalique français. Les francophones le remplacent instinctivement par /œ/ (le son de « peur ») ou par /a/ (le son de « patte »). Ni l'un ni l'autre ne convient.

La différence technique

  • Français /œ/ : antérieur, lèvres arrondies (« peur », « fleur »)
  • Français /a/ : ouvert, central à antérieur (« patte », « chat »)
  • Anglais /ʌ/ : central à postérieur, lèvres non arrondies, mi-ouvert — entre le /a/ et le /ɔ/ français, mais sans arrondir les lèvres

Les mots les plus courants avec /ʌ/

Ce son apparaît dans des mots extrêmement fréquents :

  • but /bʌt/, cup /kʌp/, cut /kʌt/
  • love /lʌv/, come /kʌm/, some /sʌm/
  • fun /fʌn/, run /rʌn/, sun /sʌn/
  • money /ˈmʌni/, nothing /ˈnʌθɪŋ/, country /ˈkʌntri/

Comment le maîtriser

Pensez à un /a/ français, mais reculez légèrement la langue et relâchez la mâchoire. Le son est bref et presque « grogné ». Certains décrivent le /ʌ/ comme le bruit qu'on fait quand on reçoit un léger coup dans l'estomac : « uh ! ». L'essentiel est de ne pas arrondir les lèvres — si vous les arrondissez, vous retombez sur le /œ/ français.

Exercice : Comparez « cup » /kʌp/ et « cop » /kɑːp/, puis « luck » /lʌk/ et « lock » /lɑːk/. Le /ʌ/ est plus court, plus haut, et les lèvres restent détendues.

4. La Voyelle ASH /æ/ — Le Son de « Cat » et « Man »

Le problème

Le /æ/ est souvent décrit comme un son « entre le /a/ et le /ɛ/ ». Le français possède les deux — /a/ (« patte ») et /ɛ/ (« fête ») — mais pas cet intermédiaire. Les francophones utilisent soit un /a/ plat, soit un /ɛ/ trop fermé, et les deux sonnent faux.

La différence technique

  • Français /a/ : central, bouche ouverte, langue plate
  • Français /ɛ/ : antérieur mi-ouvert, comme dans « fête »
  • Anglais /æ/ : antérieur ouvert — aussi avancé que /ɛ/ mais aussi ouvert que /a/. La langue est poussée vers l'avant et la mâchoire descend nettement

Un son qui distingue des dizaines de mots

/æ//ɛ//ʌ/
bat /bæt/bet /bɛt/but /bʌt/
man /mæn/men /mɛn/
bad /bæd/bed /bɛd/bud /bʌd/
pan /pæn/pen /pɛn/pun /pʌn/

Comment le maîtriser

Commencez par dire le /ɛ/ français de « fête ». Maintenant, sans reculer la langue, ouvrez grand la mâchoire comme si vous disiez /a/. Vous devriez sentir la langue avancée mais la bouche bien ouverte. Le son résultant sera légèrement « nasillard » et étiré — c'est exactement le /æ/.

Exercice : Prononcez « man » /mæn/ et « men » /mɛn/ en alternance. Pour « man », la mâchoire descend plus bas et le son dure un peu plus longtemps. Pratiquez aussi « cat » /kæt/, « hat » /hæt/, « happy » /ˈhæpi/.

5. Le OU Court /ʊ/ — Le « Presque OU » de « Book » et « Good »

Le problème

C'est le pendant du /ɪ/ pour les voyelles arrondies. Le français possède un /u/ tendu et net (« tout », « sous »), mais pas la version relâchée et centralisée qu'est le /ʊ/ anglais. Les francophones prononcent donc « book » avec le même /u/ que « boot » — or ce sont deux sons distincts en anglais.

La différence technique

  • Français /u/ : très postérieur, très haut, lèvres très arrondies et projetées
  • Anglais /ʊ/ : un peu plus central, un peu plus bas, lèvres arrondies mais plus détendues

Les paires minimales essentielles

/ʊ/ (court, relâché)/uː/ (long, tendu)
book /bʊk/boot /buːt/
good /ɡʊd/goose /ɡuːs/
put /pʊt/pool /puːl/
full /fʊl/fool /fuːl/
look /lʊk/loop /luːp/

Comment le maîtriser

Partez de votre /u/ français (« tout »), puis relâchez les lèvres et la langue. Les lèvres restent arrondies mais perdent leur tension ; la langue recule un peu moins loin. Le résultat est un son plus « mou », plus court, un /u/ « décontracté ».

Exercice : Alternez « pool » /puːl/ et « pull » /pʊl/. Pour « pool », projetez bien les lèvres vers l'avant et tenez le son. Pour « pull », relâchez les lèvres et écourtez la voyelle.

Le Principe Unificateur : Tendu vs. Relâché

Vous avez sans doute remarqué un fil conducteur : 3 de ces 5 sons (/ɪ/, /ʊ/, /ə/) sont des versions relâchées de voyelles que le français possède déjà. C'est le concept linguistique d'opposition tendu/relâché (tense/lax en anglais).

Le français est une langue de voyelles tendues : chaque voyelle est articulée avec précision et maintenue dans une position stable. L'anglais, en revanche, exploite abondamment les voyelles relâchées — des voyelles plus brèves, articulées avec moins de tension musculaire, et souvent centralisées par rapport à leurs homologues tendues.

Voyelle tendue (anglais)Voyelle relâchée (anglais)Erreur typique du francophone
/iː/ (beat)/ɪ/ (bit)Prononce les deux comme /i/ français
/uː/ (boot)/ʊ/ (book)Prononce les deux comme /u/ français
Voyelles pleines/ə/ (about)Prononce chaque voyelle avec sa valeur pleine

Le /æ/ et le /ʌ/, quant à eux, occupent des positions dans l'espace vocalique que le français ne couvre tout simplement pas — des « trous » dans notre carte phonétique.

Stratégie Globale : Les 4 Clés de la Réussite

1. Apprenez à relâcher

Le réflexe numéro un du francophone est de trop articuler. En anglais, la plupart des voyelles non accentuées se prononcent de manière relâchée et réduite. Entraînez-vous à « mal prononcer » volontairement — c'est contre-intuitif, mais c'est exactement ce que fait un anglophone natif.

2. Travaillez les paires minimales

Les paires minimales (deux mots qui ne diffèrent que par un son) sont l'outil le plus efficace pour entraîner votre oreille et votre bouche :

  • ship /ʃɪp/ vs. sheep /ʃiːp/
  • full /fʊl/ vs. fool /fuːl/
  • cat /kæt/ vs. cut /kʌt/
  • bat /bæt/ vs. bet /bɛt/ vs. but /bʌt/

3. Maîtrisez la réduction vocalique

Pratiquez la prononciation de mots polysyllabiques en réduisant les voyelles non accentuées vers le schwa. Par exemple :

  • « chocolate » : pas /tʃo.ko.lat/ mais /ˈtʃɑːklət/ (deux syllabes !)
  • « comfortable » : pas /kɔ̃.fɔʁ.tabl/ mais /ˈkʌmftəbəl/ (trois syllabes !)
  • « vegetable » : pas /ve.ʒe.tabl/ mais /ˈvedʒtəbəl/

4. Écoutez et imitez

Aucune description écrite ne remplacera l'écoute attentive. Utilisez des ressources avec audio natif, ralentissez les enregistrements, et enregistrez-vous pour comparer votre prononciation avec le modèle.

En Résumé

Le français est une langue aux voyelles riches et variées — mais cette richesse ne couvre pas tout le terrain de l'anglais. Les 5 voyelles absentes sont :

SonAPIExemplesSubstitution française typique
I court/ɪ/bit, ship, sit/i/ (trop tendu, trop aigu)
Schwa/ə/about, banana/ø/ ou voyelle pleine (pas de réduction)
U court/ʌ/cup, love, but/œ/ ou /a/ (trop antérieur ou trop ouvert)
ASH/æ/cat, man, bad/a/ ou /ɛ/ (pas assez ouvert-antérieur)
OU court/ʊ/book, good, put/u/ (trop tendu, trop postérieur)

La bonne nouvelle ? Ces 5 sons, une fois identifiés et compris, sont tout à fait accessibles aux francophones. Votre système vocalique riche vous donne en fait un avantage : vous savez déjà manipuler beaucoup de voyelles différentes. Il s'agit maintenant d'en ajouter 5 de plus à votre répertoire — en apprenant surtout à relâcher ce que vous avez l'habitude de tendre.

Avec de la pratique ciblée sur les paires minimales et une attention particulière à la réduction vocalique, ces 5 voyelles deviendront rapidement naturelles.